"sobre presentación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تقديم
        
    • الخاصة بتقديم
        
    • المعنية بتقديم
        
    • المتعلقة بتقديم وثائق
        
    • الإبلاغ عن قوائم
        
    También se les había alentado a presentar informes alternativos de colaboración que se atuviesen a las directrices del Comité sobre presentación de informes. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية أيضا على تقديم تقارير تعاونية بديلة تتبع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير.
    Observa que la finalización y aplicación del proyecto de directrices armonizadas sobre presentación de informes permitirá que los órganos creados en virtud de tratados comiencen a funcionar como un sistema unificado. UN وتلاحظ أن استكمال وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتسقة بشأن تقديم التقارير سيمكن الهيئات التعاهدية من العمل كنظام موحّد.
    Adjuntar a los acuerdos con los comités nacionales un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos. UN إلحاق مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وتحويلات الأموال باتفاقاتها مع اللجان الوطنية.
    Esta práctica está en consonancia con las directrices revisadas sobre presentación de informes. UN ويتمشى ذلك مع المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بتقديم البلاغات.
    Seminario sobre presentación de informes nacionales para Asia central 29 de febrero y 1º de marzo UN حلقة العمل المعنية بتقديم التقارير الوطنية، المنظمة من أجل جهات الوصل في غربي آسيا
    La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional decidió enmendar el artículo 18 de su reglamento, sobre presentación de credenciales, modificando el párrafo 3 y añadiendo un nuevo párrafo, para que su texto fuera el siguiente: UN قرّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تعديل المادة 18 من نظامه الداخلي، المتعلقة بتقديم وثائق التفويض، وذلك بتعديل الفقرة 3 وإضافة فقرة جديدة على النحو التالي:
    Reunión de grupo de expertos sobre presentación de informes y divulgación de datos y metadatos UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تقديم التقارير عن البيانات والبيانات الفوقية ونشرها
    Actividades: Se celebró en octubre de 2000 un seminario de formación sobre presentación de informes. UN الأنشطة: عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 حلقة تدريبية بشأن تقديم التقارير.
    El aumento de las consultas con los departamentos que presentan documentos y la publicación de directrices para la presentación de documentación deberán ayudar a cumplir mejor la norma de las 10 semanas sobre presentación de documentos y la de las seis semanas sobre publicación de documentos. UN ومن شأنه زيادة المشاورات مع الإدارات مقدمة الوثائق. وإصدار مبادئ توجيهية بشأن تقديم الوثائق أن يساعد في تحسين الامتثال لقاعدة العشرة أسابيع لتقديم الوثائق وقاعدة الـ 6 أسابيع لإصدارها.
    119. La decisión INC-7/11, sobre presentación de informes por las Partes con arreglo al artículo 15, figura en el anexo I del presente informe. UN 119- يرد مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية-7/11 بشأن تقديم التقارير في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El Comité lamenta, sin embargo, que el informe no se ajuste plenamente a las directrices del Comité sobre presentación de informes y que carezca de información suficiente sobre la aplicación práctica de la Convención. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن التقرير لا ينسجم تماماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير ويفتقر إلى معلومات كافية عن تنفيذ الاتفاقية عملياً.
    El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros. UN 74 - وتوافق اليونيسيف على العمل مع اللجان الوطنية لوضع مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وإلحاقه بالاتفاقات الإطارية.
    De esas reuniones, cinco se dedicaron a debates temáticos sobre presentación de informes, divulgación y estrategias de asistencia y sobre las cuestiones de los sistemas vectores y las armas biológicas y materiales conexos. UN وكرست اللجنة خمسة اجتماعات من ذلك لإجراء مناقشات مواضيعية بشأن تقديم التقارير، واستراتيجيات التوعية وتقديم المساعدة، وبشأن المسائل المتعلقة بوسائل الإيصال والأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة.
    La Oficina del ACNUDH en Nepal ha impartido cuatro días de formación a altos funcionarios del Gobierno sobre presentación de informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas. UN ونظم مكتب المفوضية في نيبال تدريباً لمدة أربعة أيام لموظفي الحكومة بشأن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, un taller de capacitación sobre presentación de informes a los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados llevado a cabo en Gambia, se centró, entre otras cosas, en la redacción del documento básico común, así como el informe periódico al Comité. UN على سبيل المثال عقدت حلقة عمل تدريبية في غامبيا بشأن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وركزت على جملة أمور منها وضع الوثيقة الأساسية الموحدة، وكذلك التقرير الدوري إلى اللجنة.
    El Canadá ha acogido jornadas de estudios sobre presentación de información relacionada con la Convención y, por conducto del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, ha facilitado jornadas de estudio sobre cuestiones de investigación que tienen importancia para la Convención, como las relativas los conocimientos indígenas, la tenencia de las tierras y la política comercial. UN واستضافت كندا حلقات عمل بشأن تقديم التقارير المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر ويسرت، عن طريق مركز بحوث التنمية الدولية، تنظيم حلقات عمل بشأن قضايا البحث التي تكتسي أهمية بالنسبة للاتفاقية مثل المعارف المحلية وحيازة اﻷراضي والسياسة التجارية.
    En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales. UN 73 - وفي الفقرة 72، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تلحق باتفاقاتها مع اللجان الوطنية مرفقا بشأن تقديم تقاريرها المالية وتحويلها للأموال.
    En la disposición 16 de los acuerdos actualizados se indica que todos los fondos que se adeudan al UNICEF se transferirán con arreglo al plazo de presentación de informes financieros especificado en un anexo independiente sobre presentación de informes financieros. UN 71 - وينص البند 16 من الاتفاقات المستكملة على أن جميع الأموال المستحقة لليونيسيف ينبغي أن تحَوَّل وفقا للإطار الزمني لتقديم التقارير المالية والمحدد في مرفق منفصل بشأن تقديم التقارير المالية.
    Es preciso que la propia visión del Administrador y la labor del Equipo de Transición se incorporen en las disposiciones definitivas sobre presentación de informes. UN ويجب أن تنعكس رؤية مدير البرنامج الخاصة، وكذلك عمل الفرقة الانتقالية، في الترتيبات النهائية الخاصة بتقديم التقارير.
    Por último, el Administrador considera que es necesario realizar consultas a fondo con la Junta antes de ultimar las recomendaciones sobre presentación de informes. UN وختاما، يعتقد مدير البرنامج أن هناك حاجة ﻹجراء مشاورات متعمقة مع المجلس قبل إعداد التوصيات الخاصة بتقديم التقارير في صيغتها النهائية.
    Taller sobre presentación de informes nacionales en Asia, salvo Asia central y occidental que está comprendido en actividades ya mencionadas UN حلقة العمل المعنية بتقديم التقارير الوطنية، المنظمة من أجل آسيا باستثناء آسيا الوسطى وغربي آسيا اللتين تمت تغطيتهما بالأحداث المذكورة أعلاه
    13. En su decisión 4/7, la Conferencia enmendó el artículo 18 de su reglamento, sobre presentación de credenciales, modificando el párrafo 3 y añadiendo un nuevo párrafo, para que su texto fuera el siguiente: UN 13- عدّل المؤتمر، في مقرّره 4/7، المادة 18 من نظامه الداخلي، المتعلقة بتقديم وثائق التفويض، وذلك بتعديل الفقرة 3 وإضافة فقرة جديدة على النحو التالي:
    c) Actividades en curso sobre presentación de información y examen de los inventarios de gases de efecto invernadero en las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (en aplicación de las decisiones 3/CP.5 y 6/CP.5). UN (ج) الأنشطة الجارية بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة واستعراضها في الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (تنفيذ المقررين 3/م أ-5 و6/م أ-5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus