"sobre procedimientos y mecanismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الإجراءات والآليات
        
    • للإجراءات والآليات
        
    Recordaron que el Grupo de Trabajo les había pedido que desarrollaran el texto sobre procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال طلب إليهما مواصلة وضع نص بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    La evolución de los debates sobre procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto podría dar un nuevo impulso a la tarea de resolver las cuestiones pendientes sobre el reglamento. UN ولعل تطور المناقشات بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو توفر حافزا جديدا على الظفر بحل للقضايا العالقة بصدد النظام الداخلي.
    2. Decide también que el proyecto de texto que figura en el anexo de la presente decisión constituya el fundamento de su labor futura sobre procedimientos y mecanismos institucionales en su quinta reunión. UN 2 - يقرر أيضاً أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر الأساس في مواصلته العمل بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية، في اجتماعه الخامس.
    2. Decide también que el proyecto de texto que figura en el anexo de la presente decisión constituya el fundamento de su labor futura sobre procedimientos y mecanismos institucionales en su quinta reunión. UN 2 - يقرر أيضاً أن يشكل مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر الأساس في مواصلته العمل بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية، في اجتماعه السادس؛
    En su noveno período de sesiones, el Comité estableció el grupo de trabajo de composición abierta sobre el cumplimiento, que examinó el tema y elaboró un proyecto de trabajo sobre procedimientos y mecanismos institucionales para tratar los casos de incumplimiento. UN وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال، الذي نظر في الموضوع وأصدر مشروع تطبيقي للإجراءات والآليات المؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال.
    Sobre la base de esas deliberaciones, los copresidentes habían preparado un texto sobre procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento (FCCC/SB/2000/7). UN واستنادا إلى هذه المناقشات، أعد الرئيسان المشتركان في الرئاسة نصا بشأن الإجراءات والآليات ذات الصلة بنظام للامتثال (FCCC/SB/2000/7).
    El Sr. McGlone, presidente del grupo de trabajo de composición abierta sobre el cumplimiento establecido en el noveno período de sesiones del Comité, presentó un borrador de un texto sobre procedimientos y mecanismos institucionales para tratar casos de incumplimiento, que había preparado conforme a lo solicitado por el Comité en ese período de sesiones. UN 104- قدم السيد ماكغلون، رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بآليات وإجراءات الامتثال المنشأ في الدورة التاسعة للجنة، مشروع نص أعده بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة.
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y el tratamiento que haya de darse a las Partes que no hayan cumplido dichas disposiciones (UNEP/POPS/COP.2/27). UN 37 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية وللتعامل مع الأطراف التي يثبت عدم امتثالها (UNEP/POPS/COP.2/27).
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y las medidas que hayan de adoptarse con respecto a las Partes que se encuentren en situación de incumplimiento (UNEP/FAO/R-C/COP.4/14). UN 83 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية للبت في حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولمعاملة الأطراف التي يثبت أنها في حالة عدم امتثال (UNEP/FOA/RC/COP.4/14).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y el tratamiento que haya de darse a las Partes que no hayan cumplido dichas disposiciones (UNEP/FAO/RC/COP.5/16). UN 18 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية والتعامل مع الأطراف التي يثبت عدم امتثالها (UNEP/FAO/RC/COP.5/16).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y el tratamiento que haya de darse a las Partes que no hayan cumplido dichas disposiciones (UNEP/FAO/RC/COP.5/16). UN 22 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية والتعامل مع الأطراف التي يثبت عدم امتثالها (UNEP/FAO/RC/COP.5/16).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y el tratamiento que haya de darse a las Partes que no hayan cumplido dichas disposiciones (UNEP/POPS/COP.6/29). UN 40 - تعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي ثبت عدم امتثالها (UNEP/POPS/COP.6/29).
    4. En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y las medidas que hayan de adoptarse con respecto a las Partes que se encuentren en esa situación (UNEP/FAO/RC/COP.3/12). UN 4 - وفي اجتماعه الثالث، كانت أمام مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية التي تحدد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي يتبين أنها غير ممتثلة (UNEP/FAO/RC/COP.3/12).
    (Las cuestiones de la presentación de información que puedan surgir en relación con el cumplimiento se seguirán estudiando tan pronto se termine el examen de uno o más elementos de cuestiones relativas al cumplimiento, teniendo en cuenta las decisiones de la CP sobre procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento del Protocolo de Kyoto y las disposiciones pertinentes de las decisiones que se recomienden a la CP/RP.) UN (سيجري تفصيل قضايا الإبلاغ المتصلة بالامتثال، إن وجدت، فور اختتام النظر في عنصر أو أكثر من عناصر القضايا المتصلة بالامتثال، مع مراعاة مقرر مؤتمر الأطراف بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو وأية أحكام ذات صلة ينص عليها المقرر الذي سيوصى باعتماده من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.)
    En su noveno período de sesiones, el Comité estableció el grupo de trabajo de composición abierta sobre el cumplimiento, que examinó el tema y elaboró un proyecto de trabajo sobre procedimientos y mecanismos institucionales para tratar los casos de incumplimiento. UN وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال، الذي نظر في الموضوع وأصدر مشروع تطبيقي للإجراءات والآليات المؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus