Espero que no tenga dudas sobre quién es aquí el jefe. ¿El jefe? | Open Subtitles | جانتري، آمل فقط ليس لديك أي أفكار حول من هو الرئيس |
Quiero asegurarme de que nunca tengamos una pelea legal sobre quién es dueño de qué. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من عدم وجود أي منازعات قانونية حول من يمتلك ماذا |
Cam y yo siempre hemos sabido que algún día íbamos a tener que tener una gran charla con Lily sobre quién era su madre. | Open Subtitles | انا و كام لطالما عرفنا انه في أحد الايام اننا سنضطر لنخوض كلام البالغين مع ليلي بشأن من كانت أمها |
Es probable que en esos países, se tenga información más amplia y sistemática sobre quién se halla en la pobreza y por qué. | UN | ٧١ - وفي هذه البلدان، من المحتمل أن تكون المعلومات عن من هو الفقير ولماذا هو فقير، أكثر شمولا ومنهجية. |
Uno de los obstáculos principales para su rehabilitación es el desacuerdo sobre quién puede ser considerado desplazado interno. | UN | وإحدى العقبات الكبرى أمام إعادة تأهيل هؤلاء هي الخلاف على من يستأهل صفة المشرد داخليا. |
La historia relatará la verdad sobre quién ganó y quién no ganó la guerra. | UN | سيخبرنا التاريخ الحقيقة عمن الذي فاز في الحرب ومن الذي خسر فيها. |
Soy nueva en este caso y hubo un desacuerdo sobre quién debería dirigir esta reunión. | Open Subtitles | أنا جديدة في هذه القضية، وكان هناك خلاف حول من سيحضر هذا الإجتماع |
La propia integridad del proceso de paz se ve sometida a un desafío unilateral, y no puede caber duda alguna acerca de sobre quién recae la responsabilidad. | UN | وسلامة عملية السلام ذاتها تتعرض للطعن من جانب واحد وليس هناك شك حول من يقع عليه وزر ذلك. |
Un acuerdo puede consistir en un objetivo departamental, un conjunto de objetivos y metas y detalles sobre quién es responsable de lograrlos; | UN | وقد يتكون الاتفاق من هدف خاص بالإدارة، ومجموعة من الأهداف والغايات، ومعلومات مفصلة حول من يتولى مسؤولية التنفيذ؛ |
La falta de acuerdo sobre quién debería presidir el Comité ha contribuido a que se estancara su labor. | UN | وساهم عدم وجود اتفاق بشأن من ينبغي أن يتولى رئاسة اللجنة حاليا في ركود أعمال اللجنة. |
Cuando el niño tiene 43 días, los padres pueden ponerse de acuerdo sobre quién continuará utilizando la licencia. | UN | وعندما يبلغ عمر الطفل 43 يوما يمكن للوالدين أن يتفقا بشأن من سيواصل استخدام هذه الإجازة. |
Pero sepan que tarde o temprano van a estar discutiendo sobre quién se va a quedar con este plato. | Open Subtitles | لكن لتعرفا أنه عاجلاً أو آجلاً، ستتشاجران بشأن من صاحب ملكية هذا الصحن |
Y, ¿por qué no desenfundar una lupa y aprender un poco más sobre quién mordisquea tu huerto, pica tu brazo, o simplemente sobrevuela tu oído. | TED | إذاً لماذا لا تخرج عدسة مكبرة وتتعلم المزيد عن من يقضم الخضروات في حديقتك، وتلسع ذراعك، أو تطير بالقرب من أُذنك فقط. |
Es un modo fascinante de visualizar la conversación, pero lo que en verdad consigues son pistas sobre quién es más interesante y a quién vale la pena seguir. | TED | إنّها طريقة رائعة لتصور المحادثة، ولكن ما تحصل عليه هو تلميحات عن من هم أكثر إثارة ومن الذي يستحق التحقيق حوله. |
Yo estoy más interesado sobre quién ella es gonna pegado luego. | Open Subtitles | انا قلق اكثر عن من سوف تضربه في المرة القادمة |
Es una oportunidad de corregir los errores del pasado, y reenfocar la lente de la sociedad sobre quién se considera importante. | TED | إنها فرصة لتصحيح أخطاء الماضي، ولإعادة تركيز عدسة المجتمع على من يعتبر مهمّا. |
Ahora este bebé tiene tres padres enteros que discuten sobre quién lo querrá más y ni siquiera ha nacido. | Open Subtitles | وهذا الطفل لديه ثلاثة آباء كاملين الذين يهتمون لدرجة القتال على من يحبه اكثر ولم يولد بعد |
¿Ninguno sabe nada sobre quién mató a Joey Doyle? | Open Subtitles | ولا واحد منكم لديه ايه معلومات عمن قتل جون دويل |
Chismearemos sobre quién está engordando. | Open Subtitles | يمكننا أن نلطخ أنفسنا ونتكلم عمن سيصبح سميناً.. |
La Ley sobre la organización y el funcionamiento de los tribunales se ha retrasado por desacuerdos entre el Ministerio de Justicia y el Consejo Supremo de la Magistratura sobre quién debería administrar los tribunales. | UN | فقد تأجل إصدار القانون المعني بتنظيم وإدارة المحاكم بسبب خلاف بين وزارة العدل والمجلس الأعلى للقضاء بشأن الجهة التي ينبغي لها أن تدير المحاكم. |
Claro, porque estábamos peleando sobre quién tuvo el peor fin de semana. | Open Subtitles | كنا نتشاجر عمّن قد حصل على نهاية الأسبوع الأكثر سوءاً. |
Por eso no te ilusiones sobre quién dirige la cadena. Estás despedido. | Open Subtitles | لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول |
Algunos manifiestan incertidumbre sobre quién debería propiciar el cambio. | UN | وثمة عدم يقين بشأن الطرف الذي سيحفز على التحول. |
En otro tribunal federal, todavía están discutiendo sobre quién posee realmente los huesos. | Open Subtitles | في محكمة اتحادية أخرى، انهم ما زالوا يجرون مناقشات حول الذي يملك فعلا العظام. |
¿Alguna idea sobre quién ocupará los tres asientos vacíos de la junta? | Open Subtitles | أي فكرة عن مَن سيشغل المقاعد الـ3 الفارغة في مجلس الإدارة. |
Y no voy a hacer una broma típica sobre quién me hizo su, ustedes saben, novia. | Open Subtitles | ولن أجعل من ذلك مُزحة قياسية بشأن مَن دفعنى لاقتحام ممتلكاتهم كما تعلمون، رفيقتى |
Ello plantea ciertas cuestiones, incluso disputas, sobre quién es realmente responsable de tales medidas. | UN | ويثير ذلك عدداً من اﻷسئلة، بل المنازعات، لمعرفة من المسؤول بالفعل عن هذه التدابير. |
Las historias que Reddington te contó sobre quién es y su conexión contigo, él sabía que estabas buscando respuestas y se aprovechó de eso para volver a entrar en tu vida. | Open Subtitles | كل القصص التي أخبركِ إياها (ريدينجتون) بشأن هويته ... وصلته بكِ لقد علم أنكِ سوف تبحثين عن إجابات |
¿Alguna idea sobre quién podría haber ido tras ellos? | Open Subtitles | ألديكِ أي فكارةً عن هوية من يريدُ أيذائهُم ؟ |