1995: Miembro del Comité sobre Salud Mental. | UN | ١٩٩٥ عضو اللجنة المعنية بالصحة العقلية |
Acción contra el Hambre es miembro del equipo especial del Comité Permanente entre Organismos sobre Salud Mental y Apoyo Psicosocial en Situaciones de Emergencia. | UN | والمنظمة عضو في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالصحة العقلية وبالدعم النفسي والاجتماعي في حالات الطوارئ. |
Se ha redactado un proyecto de ley sobre Salud Mental que se presentará al Parlamento para su aprobación. | UN | وجرت صياغة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية وينتظر أن يعرض على البرلمان بغية تمريره. |
Actualmente se está examinando la legislación sobre Salud Mental de las Islas Falkland. | UN | ويجري استعراض قانون للصحة العقلية في جزر فوكلاند. |
El Dr. Fabrizio Bassani, Director Ejecutivo de la Oficina de la OMS en las Naciones Unidas, y el Dr. Giovanni Caracci, Presidente del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental tendrán a su cargo las palabras de apertura. | UN | وسيدلي بالملاحظات الافتتاحية الدكتور فابريزيو باساني، المدير التنفيذي لمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة، والدكتور جيوفاني كراتشي، رئيس اللجنة المعنية بالصحة النفسية والتابعة للمنظمات غير الحكومية. |
:: Aumentar la utilización de proyectos de alfabetización en salud mental para transmitir los conocimientos sobre Salud Mental y enfermedades mentales, y emplear los multimedios para aumentar la tolerancia y atenuar la indiferencia ante las enfermedades mentales. | UN | :: زيادة الاستفادة من مشاريع محو الأمية في موضوع الصحة العقلية لتوفير المعارف عن الصحة العقلية والأمراض العقلية، واستخدام الوسائط المتعددة لزيادة التسامح والحد من اللامبالاة تجاه الأمراض العقلية. |
Actualmente se están aplicando los resultados de los estudios de viabilidad sobre Salud Mental y atención de los ancianos en el plano comunitario. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نتائج دراسات الجدوى في مجال الصحة العقلية ورعاية المسنين في الطائفة. |
:: La organización participa activamente en el Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Salud Mental y realizó aportaciones al documento final de la sociedad civil sobre salud pública de 2009. | UN | :: إن المنظمة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وساهمت في الوثيقة الختامية بشأن الصحة العامة للمجتمع المدني في عام 2009. |
:: Las reuniones del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Salud Mental celebradas de 2008 a 2011. | UN | :: الاجتماعات الشهرية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية من سنة 2008 حتى سنة 2011. |
El Sr. Gareth Howell, Director Adjunto de la OIT, y la Sra. Nancy Wallace, Presidenta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental, pronunciarán unas palabras de presentación. | UN | وسيلقي عبارات الترحيب السيد غاريث هويل المدير التنفيذي لمنظمة العمل الدولية والسيدة نانسي والاس رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية. |
El Sr. Gareth Howell, Director Adjunto de la OIT, y la Sra. Nancy Wallace, Presidenta del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental, pronunciarán unas palabras de presentación. | UN | وسيلقي عبارات الترحيب السيد غاريث هويل المدير التنفيذي لمنظمة العمل الدولية والسيدة نانسي والاس رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية. |
En las nuevas directrices sobre Salud Mental y apoyo psicosocial se ha alentado a que las intervenciones psicosociales se integren en programas de protección más amplios. | UN | وشجع وضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن الصحة العقلية والدعم النفسي على دمج المداخلات النفسية في برامج الحماية الأوسع نطاقا. |
También hay un proyecto de ley sobre Salud Mental para reemplazar la legislación vigente, que está perimida. | UN | وهناك أيضاً مسودة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية ليحل محل التشريع الحالي العتيق. |
:: Sensibilizaron sobre Salud Mental y Violencia a 22.000 personas de organismos gubernamentales, no gubernamentales, Empresa Privada, Fuerza Armada y de Centros Penales. | UN | :: التوعية بشأن الصحة العقلية والعنف بما يشمل 000 22 شخص يعملون في الهيئات الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص والجيش والسجون. |
En 2004, el Ministerio de Salud inició un estudio sobre Salud Mental en las zonas de Becora y Hera, en los alrededores de Dili. | UN | وفي عام 2004، أجرت وزارة الصحة دراسة للصحة العقلية في منطقة بيكورا وهيرا خارج ديلي. |
Se ha puesto en marcha recientemente un programa sobre Salud Mental para garantizar la adaptación de la legislación nacional con las disposiciones de la Convención. | UN | وتم مؤخرا وضع برنامج للصحة العقلية لضمان مواءمة التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية. |
El Dr. Fabrizio Bassani, Director Ejecutivo de la Oficina de la OMS en las Naciones Unidas, y el Dr. Giovanni Caracci, Presidente del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental tendrán a su cargo las palabras de apertura. | UN | وسيدلي بالملاحظات الافتتاحية الدكتور فابريزيو باساني، المدير التنفيذي لمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة، والدكتور جيوفاني كراتشي، رئيس اللجنة المعنية بالصحة النفسية والتابعة للمنظمات غير الحكومية. |
Leí informes del Departamento de Asuntos de Veteranos, del Departamento de Defensa, había leído estudios nacionales sobre Salud Mental y los problemas que conllevan. | TED | قرأت تقارير صادرة من إدارة شؤون المحاربين القدامى، وزارة الدفاع، قرأت دراسات وطنية عن الصحة العقلية والموضوعات المتعلقة بها. |
Se llevaron a cabo actividades de capacitación sobre Salud Mental dirigidas a los profesionales de las clínicas de atención primaria de la salud en los centros y se compró equipo y mobiliario. | UN | وجرى تدريب العاملين في مجال الصحة العقلية في عيادات الرعاية الصحية الأولية وشراء معدات وأثاث للمراكز. |
Fuente: Recopilación nacional de datos sobre Salud Mental. | UN | المصدر: مجموعة المعلومات الوطنية المتعلقة بالصحة العقلية. |
La Ley sobre Salud Mental aborda los derechos de las personas con discapacidad mental. | UN | ويتناول القانون المتعلق بالصحة العقلية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية. |
La Sociedad colaboró con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre Salud Mental para promover la inclusión de las cuestiones relacionadas con la salud mental en otras más amplias, como las relativas a grupos vulnerables, los derechos humanos, la pobreza, la violencia, los refugiados y el uso indebido de drogas. | UN | ودعت الجمعية، عبر عملها مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، إلى إدماج مسائل تتعلق بالصحة العقلية ضمن إطار واسع من الاهتمامات التي تدوم طوال حياة الإنسان، من قبيل السكان شديدي التأثر بالعوامل الخارجية، وحقوق الإنسان، والفقر، والعنف، واللاجئين، وتعاطي المخدرات. |
sobre Salud Mental y Apoyo Psicosocial en Emergencias Humanitarias y Catástrofes (organizada en conjunto por la Misión Permanente de Bélgica y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en nombre del Grupo de Referencia del IASC sobre la Salud Mental y el Apoyo Psicosocial) | UN | إطلاق حملة التوعية بالمبادئ التوجيهية للّجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن توفير الصحة العقلية والمؤازرة النفسية - الاجتماعية في حالات الطوارئ (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لبلجيكا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، باسم الفريق المرجعي للّجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالصحة العقلية والمؤازرة النفسية - الاجتماعية) |
El Principio 18 de los Principios sobre Salud Mental también prevé una serie de garantías jurídicas para las personas recluidas en instituciones psiquiátricas, en particular, el derecho a contar con un defensor, a la asistencia de un intérprete, al acceso a su historial y a una audiencia imparcial. | UN | 41 - كذلك ينص المبدأ 18 من المبادئ المتعلقة بالأمراض العقلية على مجموعة من الضمانات القانونية التي يجب توفيرها للأشخاص المحتجزين في مؤسسات الطب النفسي، وخاصة حق الاستعانة بمحام، وخدمات مترجم شفوي، والاطلاع على سجل المريض، والاستماع إلى أقواله بشكل منصف. |
:: Orientación diaria al personal sanitario de la Dirección de Administración Penitenciaria en la aplicación de la política de salud de los reclusos y en la elaboración de una política sobre Salud Mental | UN | :: تقديم توجيه يومي لموظفي الرعاية الصحية التابعين لمديرية إدارة السجون بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة بصحة النزلاء وإعداد سياسة بشأن الصحة النفسية |
Necesitamos entrar allí y capacitar a las personas para entender sobre Salud Mental. | TED | نحن بحاجة للوصول هناك وتدريب الناس للدراية عن الصحة النفسية. |
:: Capacitación de 131 médicos y 267 enfermeras y parteras de centros de salud sobre Salud Mental y su importancia para las mujeres en edad de procrear en general y para las mujeres embarazadas y puérperas en particular. | UN | تدريب 131 طبيباً و267 ممرضة وقابلة من العاملين في المراكز الصحية على الصحة النفسية وأهميتها عند النساء في سن الإنجاب بشكل عام والحامل وحديثة الولادة بشكل خاص؛ |
A través de su representación en la Junta Ejecutiva del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre Salud Mental, la APA contribuyó a incorporar los asuntos y puntos de vista psicosociales y mentales en el programa de las Naciones Unidas. | UN | أسهمت الرابطة، عن طريق ممثليها في اللجنة التنفيذية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، في إدماج المسائل والمنظورات المتعلقة بالصحة النفسية والعقلية في جدول أعمال الأمم المتحدة. |