Informe final del Equipo de acción sobre salud pública | UN | التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالصحة العامة |
El Grupo de Trabajo observó con satisfacción que el Equipo de Acción sobre salud pública había celebrado una reunión durante el período de sesiones. | UN | ولاحظ الفريق العامل بارتياح أنَّ فريق العمل المعني بالصحة العامة قد عقد اجتماعا خلال الدورة. |
Uno de los participantes propuso que se celebrase una mesa redonda sobre salud pública y otra sobre mecanismos financieros y asistencia técnica. | UN | واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية. |
Uno de los participantes propuso que se celebrase una mesa redonda sobre salud pública y otra sobre mecanismos financieros y asistencia técnica. | UN | واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية. |
:: La OMS tiene una función fundamental en lo tocante a compartir información y ofrecer el mejor asesoramiento sobre salud pública; | UN | :: تضطلع منظمة الصحة العالمية بدور أساسي في تقاسم المعلومات وتوفير أفضل مشورة في مجال الصحة العامة |
Publicaciones sobre salud pública | UN | مؤلفات عن الصحة العامة |
La OMS valoraba firmemente su cooperación con el equipo especial de alto nivel y consideraba que la estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual, mencionada en el informe del equipo especial, tenía por finalidad promover una nueva manera de concebir la innovación y el acceso a los medicamentos. | UN | وتثمّن منظمة الصحة العالمية تعاونها مع فرقة العمل وتوافق على ما جاء في تقرير فرقة العمل بأن الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، تهدفان إلى التشجيع على فكر جديد بشأن الابتكار وإتاحة الأدوية. |
Apéndice IV Equipo de acción sobre salud pública | UN | التذييل الثالث- فريق العمل المعني بالصحة العامة |
El Grupo de Trabajo también tomó nota de que la Oficina consultaría con los miembros del Equipo de Acción sobre salud pública acerca de la posible copresidencia de éste por la OMS. | UN | كما أحاط الفريق العامل علما بأن المكتب سيتشاور مع أعضاء فريق العمل المعني بالصحة العامة بشأن احتمال تولّي منظمة الصحة العالمية رئاسة ذلك الفريق. |
El grupo especial fue organizado en colaboración con el Equipo de acción 2 sobre salud pública de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Consejo de Investigaciones Médicas de Sudáfrica. | UN | ونُظِّم اجتماع الفريق بالتعاون مع فريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومجلس البحث الطبي في جنوب أفريقيا. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la OMS seguirán prestando ayuda al Equipo de acción sobre salud pública para que supervise la formulación de enfoques de implantación de servicios de telesalud. | UN | وسوف يواصل المكتب ومنظمة الصحة العالمية مساعدة فريق العمل المعني بالصحة العامة على الإشراف على تطوير نهوج الرعاية الصحية عن بعد. |
50. Este proyecto se inició en apoyo del Equipo de Acción 6 sobre salud pública de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 50- استُهل هذا المشروع دعما لفريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
El Grupo de los 77 y China espera con interés que la declaración ministerial sobre salud pública mundial se ejecute plena y efectivamente. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي. |
:: La organización participa activamente en el Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Salud Mental y realizó aportaciones al documento final de la sociedad civil sobre salud pública de 2009. | UN | :: إن المنظمة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وساهمت في الوثيقة الختامية بشأن الصحة العامة للمجتمع المدني في عام 2009. |
Como medida importante relativa a la Declaración de Doha, permítaseme aprovechar esta oportunidad para mencionar la aprobación de la Estrategia Mundial sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual durante la más recientes Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وباعتبار ذلك خطوة كبرى إلى الأمام فيما يتعلق بإعلان الدوحة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر اعتماد الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر اجتماع لجمعية الصحة العالمية. |
El Brasil acoge también con satisfacción la adopción de la estrategia mundial completa y el Plan de Acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual durante la última Asamblea Mundial de la Salud. | UN | كما ترحب البرازيل باعتماد كامل الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر دورة لجمعية الصحة العالمية. |
34. Recordamos la Estrategia Mundial y el Plan de Acción sobre salud pública, Innovación y Propiedad Intelectual13 e instamos a los Estados, las organizaciones internacionales pertinentes y otras instancias interesadas a que apoyen activamente su aplicación amplia. | UN | ' ' 34 - نذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية()، ونحثّ الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة على العمل بنشاط لدعم تنفيذهما على نطاق واسع؛ |
La Asamblea Mundial de la Salud hizo suyos la Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual. | UN | فقد اعتمدت جمعية الصحة العالمية استراتيجية وخطة عمل عالميتين في مجال الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية. |
En 2010, la organización celebró debates con funcionarios competentes de la OMS en Ginebra acerca de las investigaciones sobre salud pública y control social. | UN | في عام 2010، أجرت المنظمة مناقشات مع موظفي منظمة الصحة العالمية المعنيين في جنيف بشأن الأبحاث في مجال الصحة العامة والرقابة الاجتماعية. |
Publicaciones sobre salud pública | UN | مؤلفات عن الصحة العامة |
Médicos Sin Fronteras acogió con agrado la Estrategia mundial y el plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual de la OMS, que podría transformar radicalmente la forma de ejecución y financiación de los trabajos de investigación y desarrollo en el campo de la salud, a fin de asegurar que los medicamentos estuvieran al alcance de quienes más los necesitaran. | UN | ورحبت منظمة أطباء بلا حدود بالاستراتيجية وخطة العمل العالميتين لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية لأنهما يمكن أن تغيّراً جذرياً طريقة إجراء البحث والتطوير في مجال الصحة وكيفية تمويلهما من أجل ضمان وصول الأدوية إلى من هم في حاجة إليها. |
Instó además a que, en la medida de lo posible, todos los asentamientos humanos estuviesen libres de productos químicos tóxicos y que se considerase a los productos químicos nuevas cuestiones en todas las deliberaciones sobre salud pública. | UN | وحث كذلك على أن تكون جميع المستوطنات البشرية خالية، بقدر الإمكان، من المواد الكيميائية السامة، وضرورة اعتبار المواد الكيميائية قضايا ناشئة في جميع المداولات المتعلقة بالصحة العامة. |
Los participantes en el Curso Práctico también celebraron debates acerca del apoyo a las actividades del Equipo de acción sobre salud pública. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية. |
46. El ACNUR apoyará la preparación de resúmenes de país semestrales sobre salud pública, salud reproductiva y agua, saneamiento e higiene, y la utilización de estos durante el examen de mitad de período de la asignación de recursos presupuestarios a nivel de los países. | UN | 46- ستدعم المفوضية وضع موجزات قطرية نصف سنوية عن الصحة العمومية والصحة الإنجابية والمياه والصرف الصحي والنظافة الشخصية (WASH) لاستعمالها أثناء استعراض نصف المدة لتوزيع موارد الميزانية قطرياً. |