"sobre seguridad de la tenencia y gobernanza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن ضمان الحيازة والإدارة
        
    • لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون
        
    • لضمان الحيازة والإدارة
        
    • بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة
        
    • لضمان الحيازة المأمونة وحسن الإدارة
        
    Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة
    Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة
    L.2/Rev.4: Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. UN L.2/Rev.4: الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة.
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملات العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملات العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    c) Redes regionales de asociados y coaliciones nacionales, movilizados para promover las metas de las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. UN (ج) عدد الشبكات الإقليمية للشركاء والتحالفات الإقليمية التي تم حشدها لتأييد أهداف الحملتين العالميتين لضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    La estrategia principal del subprograma, consistente en llevar a cabo actividades de promoción en todo el mundo, se pondrá en marcha con el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial y con las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana y estará respaldada por los programas mundiales. UN وسيتم إطلاق الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي، المكونة من الدعوة على النطاق العالمي، في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، والحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وحسن الإدارة الحضرية، وستدعمها برامج عالمية.
    Además, puso en marcha una nueva campaña mundial en pro de la urbanización sostenible que aúna las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. UN وعلاوة على ذلك، استحدث الموئل حملة عالمية جديدة متعلقة بالتحضر المستدام، استوعبت الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    ONUHábitat había sido partidaria por mucho tiempo del respeto de los derechos humanos, como se reflejaba en el Programa de Hábitat y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana, entre otras cosas. UN وقد ناصر موئل الأمم المتحدة منذ زمن طويل احترام حقوق الإنسان، ويتجلى هذا الأمر في جملة أمور، منها جدول أعمال الموئل والحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    A raíz de este proceso y de la experiencia adquirida, el ONU-Hábitat decidió aunar las dos campañas mundiales actuales, sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana, en una nueva campaña mundial en pro de la urbanización sostenible. UN ونتيجة لهذه العملية وللدروس المستفادة، قرر موئل الأمم المتحدة أن يستوعب الحملتين العالميتين الراهنتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية في حملة عالمية واحدة جديدة، هي الحملة العالمية للتحضر المستدام.
    Reconociendo que la orientación general de la nueva visión estratégica del ONU-Hábitat y su hincapié en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza humana constituyen puntos de partida estratégicos para la ejecución eficaz del Programa de Hábitat, especialmente para orientar la cooperación internacional dirigida a garantizar viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    Reconociendo que la orientación general de la nueva visión estratégica del ONU-Hábitat y su hincapié en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza humana constituyen puntos de partida estratégicos para la ejecución eficaz del Programa de Hábitat, especialmente para orientar la cooperación internacional dirigida a garantizar viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتركيزه على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    Reconociendo que la orientación general y la visión estratégica del ONU-Hábitat y su hincapié en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza humana constituyen puntos de partida estratégicos para la ejecución eficaz del Programa de Hábitat, especialmente para orientar la cooperación internacional dirigida a garantizar viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, UN " وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتركيزه على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد مداخل استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    a) El fortalecimiento de las actividades normativas del programa -- iniciado con sus campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana -- , intensificando su relación con los programas mundiales y ajustándolas a la meta establecida en la Declaración del Milenio acerca de los barrios de tugurios (véase el párrafo 12.11 infra); UN (أ) تعزيز الأنشطة المعيارية للبرنامج بقيادة حملاته العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية، وذلك من خلال علاقتها الوطيدة بالبرامج العالمية واتساقها مع هدف إعلان الألفية المعني بالأحياء الفقيرة (انظر الفقرة 12-11 الواردة أدناه)؛
    a) El fortalecimiento de las actividades normativas del programa -- iniciado con sus campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana -- , intensificando su relación con los programas mundiales y ajustándolas a la meta establecida en la Declaración del Milenio acerca de los barrios de tugurios (véase el párrafo 12.11 infra); UN (أ) تعزيز الأنشطة المعيارية للبرنامج بقيادة حملاته العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية، وذلك من خلال علاقتها الوطيدة بالبرامج العالمية واتساقها مع هدف إعلان الألفية المعني بالأحياء الفقيرة (انظر الفقرة 12-11 الواردة أدناه)؛
    a) Promoción de las normas convenidas para mejorar la vida de las personas pobres, en particular de las que viven en barrios de tugurios, y fortalecer la capacidad de los gobiernos centrales y las autoridades locales utilizando como principales instrumentos las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana (subprograma 1: Vivienda y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos); UN (أ) الدعوة إلى معايير متفق عليها لتحسين حياة الفقراء ولا سيما سكان الأحياء الفقيرة، وبناء قدرات الحكومات المركزية والسلطات المحلية باستخدام الحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية بوصفهما وسيلتين رئيسيتين (البرنامج الفرعي 1: توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية)؛
    15.23 El subprograma realizará actividades normativas y de promoción con las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana; no obstante, los esfuerzos se centrarán principalmente en la promoción mundial de las dos campañas, así como en los objetivos de la Declaración del Milenio relativos a los barrios de tugurios, el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN 15-23 وسيجري في إطار البرنامج الفرعي القيام بأنشطة في مجالي الدعوة ووضع المعايير من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة والإدارة الحضرية؛ ولكن الأنشطة ستتركز أساسا على الدعوة على الصعيد العالمي بشأن الحملتين العالميتين وكذا بشأن غايات إعلان الألفية المتصلة بالأحياء الفقيرة والمياه والصرف الصحي.
    115. La estrategia principal del subprograma, que consiste en la promoción general, recibirá el impulso del cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana, y contará con el apoyo de programas mundiales. UN 115- تتمثل انطلاقة الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي، المكونة من المناصرة العالمية، بواسطة الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي والحملتين العالميتين لضمان الحيازة والإدارة الحضرية، وبدعم من البرامج العالمية.
    C. Resolución 19/3: Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. UN جيم - القرار 19/3: الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضري 8
    C. Resolución 19/3: Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana UN جيم - القرار 19/3: الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضري
    La estrategia principal del subprograma, consistente en llevar a cabo actividades de promoción en todo el mundo, se pondrá en marcha con el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial y con las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana y estará respaldada por los programas mundiales. UN وسيتم إطلاق الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي، المكونة من الدعوة على النطاق العالمي، في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، والحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وحسن الإدارة الحضرية، وستدعمها برامج عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus