"sobre su labor en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن أعمالها في
        
    • عن عملها في
        
    • عن أعمالها إلى الجمعية العامة في
        
    • عن عمله في
        
    • يشمل أعمالها خﻻل
        
    • عن أعماله خﻻل
        
    • عن أعماله في
        
    • عن أعمالهم في
        
    • عن أعمالها إلى المجلس
        
    También pidió al OSACT que informara a la CP en su 11º período de sesiones sobre su labor en estas esferas. UN كما طلب من الهيئة أن تقدم تقريراً عن أعمالها في هذه المجالات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    El Tribunal también organizó exposiciones y coloquios sobre su labor en Nairobi, Dar es Salam y Kigali. UN ونظمت المحكمة أيضا معارض وعقدت محادثات عن أعمالها في نيروبي ودار السلام وكيغالي.
    Las empresas, en sus informes anuales, deben suministrar información sobre su labor en materia de igualdad. UN ويوعز إلى المؤسسات بالإبلاغ عن عملها في مجال تحقيق المساواة في تقاريرها السنوية.
    El Comité informará periódicamente a la Conferencia de las Partes sobre su labor, en particular en cada período de sesiones. UN ٨- تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.
    61. Pide al Comité Especial que le presente un informe sobre su labor en su quincuagésimo período de sesiones; UN ٦١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    El Relator Especial sobre la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, Sr. Juan Méndez, se reunió también con la Junta, ofreció interesantes explicaciones sobre su labor en este ámbito y su nuevo informe temático, y expresó su apoyo al Fondo. UN واجتمع أيضا المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان منديس، مع المجلس وقدم رؤية متعمقة قيِّمة عن عمله في الميدان وتقريره المواضيعي الجديد وأعرب عن دعمه للصندوق.
    – En el párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta se pide al Consejo de Seguridad presentar a la Asamblea General informes anuales y especiales sobre su labor en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN - وفي المادة ١٥-١ من الميثاق، يطلب إلى مجلس اﻷمن أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية وأخرى خاصة عن أعماله في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Presentó un documento sobre su labor en Kenya y elaboró un plan en colaboración con la OMS. UN وقدمت ورقة عن أعمالها في كينيا، ووضعت خطة مع منظمة الصحة العالمية.
    Después de un período inicial de prueba, los organismos utilizarán de forma generalizada el sitio Web propuesto para difundir información sobre su labor en el campo de la facilitación del comercio, así como para intercambiar ideas y estudios que apoyen las iniciativas de colaboración interinstitucional. UN وبعد انقضاء فترة تجريبية أولية، سيكون الموقع على شبكة الإنترنت موضع استخدام واسع النطاق بين الوكالات التي تسعى إلى نشر المعلومات عن أعمالها في ميدان تسهيل التجارة وتسعى كذلك إلى تبادل الأفكار والدراسات دعما للمبادرات التعاونية المشتركة بين الوكالات.
    Según la decisión 1/COP.5, el CRIC informará sobre su labor en cada período ordinario de sesiones de la CP. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، ستقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    Según la decisión 1/COP.5, el CRIC informará sobre su labor en cada período ordinario de sesiones de la CP. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، ستقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    Además, el Departamento recibió aproximadamente 100 solicitudes de presentaciones públicas sobre su labor en materia de desarrollo sostenible y pudo atender el 95% de ellas. UN بيد أن الإدارة تلقت نحو 100 طلب لتقديم عروض جماهيرية عن عملها في مجال التنمية المستدامة، وتمكنت من تقديم المساعدة فيما يتعلق بـ 95 في المائة من تلك الطلبات.
    El Presidente observó que la Conferencia anual de los Estados Partes constituía un foro excelente para que los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas presentaran periódicamente información actualizada sobre su labor en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ولاحظ الرئيس أن المؤتمر الدولي للدول الأطراف بمثابة منتدى متميز لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها كي تقدم استكمالات منتظمة عن عملها في دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También pidió al OSACT que informara sobre su labor en esas esferas a la CP en su 11º período de sesiones. UN وطلب المؤتمر إلى الهيئة الفرعية أيضاً أن تقدِّم تقريراً عن عملها في هذه المجالات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    7. Pide también al Comité Especial que le presente un informe sobre su labor en su quincuagésimo segundo período de sesiones; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    6. Pide al Comité Especial que le presente un informe sobre su labor en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٦ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    7. Pide también al Comité Especial que le presente un informe sobre su labor en su quincuagésimo segundo período de sesiones; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    El grupo había accedido a la petición hecha por algunos miembros del Comité Ejecutivo de que informara sobre su labor en una sesión oficiosa el 7 de octubre de 1999 a las 9.00 horas. UN واستجاب الفريق لطلب بعض أعضاء اللجنة التنفيذية أن يعقد جلسة إحاطة غير رسمية عن عمله في الساعة التاسعة من صباح يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Sr. Laclaustra (España): El Consejo de Seguridad presenta hoy a esta Asamblea el informe sobre su labor en el período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de junio de 1994, cuyo contenido fue aprobado por el Consejo el pasado 18 de octubre. UN السيد لاكلوسترا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يقدم مجلس اﻷمن اليوم الى الجمعية العامة تقريره السنوي عن أعماله في الفترة من ١٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La Sección de Radio presta servicios a los delegados que deseen grabar informes o entrevistas sobre su labor en las Naciones Unidas. UN إن قسم اﻹذاعة مستعد لمساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة.
    e) Presentarle un primer informe al Consejo sobre su labor en un plazo de treinta días y, posteriormente, informar según lo considere necesario; UN (هـ) تقديم تقرير أول عن أعمالها إلى المجلس في غضون ثلاثين يوما وموافاته لاحقا بتقارير حسبما تراه اللجنة ضروريا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus