iv) Informar, según proceda, sobre sus actividades en las reuniones anuales de los Estados Partes; | UN | `4` تقديم تقارير، على النحو المناسب، عن أنشطتها في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف؛ |
Página Anexo INFORME DE LA COMISIÓN ECONÓMICA PARA ÁFRICA sobre sus actividades en LA ESFERA DE LOS RECURSOS HÍDRICOS | UN | يحتوي المرفق الوارد أدناه على تقرير اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن أنشطتها في ميدان الموارد المائية. |
44. Además, ONU-SPIDER presentó una ponencia sobre sus actividades en el Foro mundial de Abu Dhabi sobre el espacio y los satélites. | UN | 44- وقدَّم برنامج سبايدر أيضاً عرضاً إيضاحياً عن أنشطته في المنتدى العالمي للفضاء والسواتل الذي عُقد في أبو ظبي. |
La Conferencia decidió asimismo que el grupo de trabajo le presentara informes sobre sus actividades en su segundo período de sesiones. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يقدم الفريق العامل تقارير عن أنشطته إلى المؤتمر في دورته الثانية. |
Se invita a las Partes a presentar informes sobre sus actividades en la CP 8. | UN | والأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Deberían garantizar, además, el suministro de información sobre sus actividades en esta esfera. | UN | ويتعين عليها الالتزام كذلك بتقديم معلومات بشأن أنشطتها في ذلك المجال. |
Por consiguiente, en su 528ª sesión celebrada el 17 de mayo de 2002, el Comité examinó y aprobó por unanimidad el informe sobre sus actividades en sus períodos de sesiones 27º y 28º. | UN | وتبعاً لذلك نظرت اللجنة أثناء جلستها 528 المعقودة في 17 أيار/مايو 2002 في التقرير المتعلق بأنشطتها في الدورتين السابعة والعشرين والثامنة والعشرين واعتمدته. |
La Sra. Smith también presentó un currículum vitae por separado con información sobre sus actividades en el ámbito del órgano creado de que se trata. | UN | قدمت السيدة سميث سيرة ذاتية منفصلة تتضمن تفاصيل عن أنشطتها في المجال ذي الصلة بالهيئة التعاهدية المعنية. |
La Organización Mundial de la Salud se complace en aportar información sobre sus actividades en ese ámbito, así como observaciones sobre las cuestiones presentadas. | UN | ويسر منظمة الصحة العالمية أن توفر معلومات عن أنشطتها في هذا الميدان فضلا عن التعليقات على المسائل المعروضة. |
La secretaría presentará un informe oral sobre sus actividades en materia de agua y saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ستعرض الأمانة تقريرا شفويا عن أنشطتها في مجال المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Los Estados poseedores de una capacidad tecnológica espacial importante deben renunciar al emplazamiento de cualquier sistema militar en el espacio ultraterrestre, así como garantizar el suministro de información sobre sus actividades en esta esfera. | UN | وينبغي للدول التي تملك قدرات تكنولوجية هامة في الفضاء أن تتخلى عن وضع أي نظام عسكري في الفضاء الخارجي، وينبغي أن تضمن تقديم المعلومات عن أنشطتها في هذا المجال. |
Informe anual de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social y al Consejo de la FAO sobre sus actividades en 2000 | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي عن أنشطته في عام 2000، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة |
En 2000, la UNCTAD contribuyó al informe mas arriba mencionado con una comunicación sobre sus actividades en la esfera de los conocimientos tradicionales. | UN | 1 - في عام 2000، قدم الأونكتاد مدخلا إلى التقرير المذكور أعلاه عن أنشطته في ميدان المعارف التقليدية. |
En su resolución 2005/27, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que le presentara un informe sobre sus actividades en su 62º período de sesiones. | UN | وفي القرار 2005/27، طلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يقدم إليها تقريراً عن أنشطته في دورتها الثانية والستين. |
Se indicó que la oficina informaría sobre sus actividades en el período anual de sesiones de la Comisión. | UN | وأُشير إلى أنَّ المكتب سيُقدِّم تقارير سنوية عن أنشطته إلى دورات اللجنة. |
El Consejo pidió al Grupo que le informara sobre sus actividades en su período de sesiones sustantivo de 2014. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014. |
1. El Comité Ejecutivo presentará a la Comisión un informe sobre sus actividades en los períodos de sesiones de esta. | UN | ١ - تقدم اللجنة التنفيذية تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة الوزارية في دوراتها. |
Los Estados Unidos de América informaron a los participantes sobre sus actividades en el Centro de Seguridad Nacional de Nevada. | UN | وتلقى المشاركون إحاطة من الولايات المتحدة بشأن أنشطتها في موقع الأمن الوطني في نيفادا. |
Por consiguiente, en su 573ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 2003, el Comité examinó y aprobó por unanimidad el informe sobre sus actividades en sus períodos de sesiones 29º y 30º. | UN | وتبعاً لذلك، نظرت اللجنة أثناء جلستها 573 المعقودة في 16 أيار/مايو 2003، في التقرير المتعلق بأنشطتها في الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين واعتمدته بالإجماع. الحواشي |
Sería detenido e interrogado sobre sus actividades en el extranjero. | UN | وسيخضع للاحتجاز والاستجواب بشأن أنشطته في الخارج. |
De conformidad con los arreglos para celebrar consultas con las ONG reconocidas como entidades consultivas de carácter general y especial del Consejo, aprobados por el Consejo en su resolución 1996/31, esas organizaciones deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades en el que indiquen el apoyo que han prestado a la labor de las Naciones Unidas. | UN | وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية التي وافق عليها المجلس في قراره 1996/31، على تلك المنظمات أن تقدم كل أربع سنوات، تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة. |
Varias organizaciones respondieron con breves informes de las actividades realizadas desde 2001; tales documentos fueron la única fuente de información sobre sus actividades en ese período. | UN | ووردت ردود من عدد من تلك المنظمات، حيث قدمت تقارير موجزة عن أنشطتها منذ عام 2001؛ وكانت البيانات التي قدمتها هي المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة. |
Las dos organizaciones han trabajado en colaboración y comparten regularmente información sobre sus actividades en África Occidental para determinar las esferas de trabajo complementarias en relación con la marcación de las armas de fuego. | UN | وقد عملت المنظمتان معاً وتبادلتا المعلومات عن أنشطتهما في غرب أفريقيا بانتظام، من أجل الوقوف على مجالات عملهما التي يكمِّل بعضها بعضاً في مجال وسم الأسلحة النارية. |
1. Toma nota del informe de la Oficina de Ética del UNICEF sobre sus actividades en 2009 (E/ICEF/2010/17); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير مكتب الأخلاقيات بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أنشطته خلال عام 2009 (E/ICEF/2010/17)؛ |
También tuvo por objeto dar a los administradores y especialistas la oportunidad de intercambiar información sobre sus actividades en esta esfera y estudiar las posibilidades de aumentar la cooperación regional e internacional. | UN | كذلك هدفت الحلقة الى إتاحة فرصة للمدراء والمتخصصين لتبادل المعلومات عن أنشطتهم في هذا المجال ومناقشة إمكانيات زيادة التعاون اﻹقليمي والدولي . |
Por la presente se transmite a la Asamblea General el informe de la Corte Penal Internacional sobre sus actividades en 2011/12, con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional y el párrafo 19 de la resolución 66/262 de la Asamblea General. | UN | يُقَدَّمُ طيه إلى الجمعية العامة تقرير المحكمة الجنائية الدولية بشأن أنشطتها خلال الفترة 2011-2012، وفقا للمادة 6 من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، والفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 66/262. |
a) Contribuyan a la presentación de informes sobre sus actividades en la esfera de la lucha contra el terrorismo; | UN | (أ) أن تسهم بالإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بأنشطتها في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
Informe de Polonia sobre sus actividades en relación con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad | UN | تقرير بولندا عن أنشطتها المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) |