"sobre sus actividades relacionadas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن أنشطتها المتعلقة
        
    • عن أنشطتها المتصلة
        
    • عن أنشطتها ذات الصلة
        
    • عن أنشطته المتعلقة
        
    • بشأن أنشطتها المتصلة
        
    • بشأن أنشطتها المتعلقة
        
    • بشأن أنشطته المتعلقة
        
    • عن أنشطته المتصلة
        
    • عما قامت به من أنشطة تتصل بعمل
        
    • عن الأنشطة التي
        
    • عن أنشطتهم المتصلة
        
    • عن أنشطتهم ذات الصلة
        
    • عن الأنشطة المتصلة
        
    • بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب
        
    • عن أنشطته فيما يتعلق
        
    Otras organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas podrán presentar información sobre sus actividades relacionadas con la Convención. UN وقد تقدم المنظمات العلمية الأخرى والهيئات التابعة للأمم المتحدة أيضاً معلومات عن أنشطتها المتعلقة بالاتفاقية.
    42. El Comité observó que el informe presentado por la Sociedad Internacional de Administradores de Correos no era satisfactorio y decidió pedir a esa organización que presentara, en un plazo de tres meses, información adicional sobre sus actividades relacionadas con la labor de las Naciones Unidas. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة أن التقرير الذي قدمته الجمعية الدولية لمديري البريد غير مرض، وقررت أن تطلب الى المنظمة أن تقدم خلال ثلاثة أشهر معلومات إضافية عن أنشطتها المتصلة بعمل اﻷمم المتحدة.
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución se estipula que la Junta pedirá a los Miembros que proporcionen información sobre sus actividades relacionadas con la labor de la Organización. UN وتنص المادة 9-4(د) من الدستور على أن يطلب المجلس الى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة.
    La Fiscalía publicó un informe sobre sus actividades relacionadas con los informes preliminares el 13 de diciembre de 2011. UN ونشر المكتب تقريرا عن أنشطته المتعلقة بالفحوص الأولية في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    d) Un memorando de la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico sobre sus actividades relacionadas con el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur; UN (د) مذكرة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بشأن أنشطتها المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ؛
    La FAO facilitó información sobre sus actividades relacionadas con la creación de capacidad en los países en desarrollo, en particular por lo que se refiere a la formación, prestando atención especial a la supervisión, control y vigilancia, así como al cumplimiento, de las reglamentaciones pesqueras. UN 558- منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - قدمت منظمة الأغذية والزراعة في إطار هذا التقرير معلومات بشأن أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية، لا سيما التدريب، مع التأكيد بوجه خاص على الرصد، والمراقبة والإشراف وإنفاذ نظم صيد الأسماك.
    f) Un memorando del depositario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental sobre sus actividades relacionadas con el Tratado; UN (و) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    9. La Comisión deberá estudiar la posibilidad de invitar a los órganos regionales y subregionales a que pongan a su disposición información sobre sus actividades relacionadas con el problema de las drogas ilícitas. UN ٩ - وينبغي للجنة أن تنظر في دعوة الهيئات الاقليمية ودون الاقليمية الى أن تتيح للجنة معلومات عن أنشطتها المتعلقة بمشكلة المخدرات غير المشروعة.
    Es importante la presentación de informes de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre sus actividades relacionadas con los pueblos indígenas, como lo han hecho el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) o la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), entre otras. UN 5 - من المهم أن تقدم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كافة تقارير عن أنشطتها المتعلقة بالشعوب الأصلية أسوة بمنظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    También examinó el documento FCCC/SBI/2003/7/Add.4, que contenía una recopilación y síntesis de la información recibida de las Partes del anexo I de la Convención en sus terceras comunicaciones nacionales sobre sus actividades relacionadas con el artículo 6. UN كما نظرت في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 التي تتضمن تجميعاً وتوليفاً للمعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة عن أنشطتها المتعلقة بالمادة 6.
    d) Un memorando de la secretaría de la Organización de la Unidad Africana sobre sus actividades relacionadas con el Tratado de Pelindaba; UN (د) مذكرة من أمانة منظمة الوحدة الأفريقية عن أنشطتها المتصلة بمعاهدة بليندابا؛
    El Consejo pide también al OIEA que continúe informándole sobre la aplicación del acuerdo sobre salvaguardias hasta que la República Popular Democrática de Corea llegue a cumplir plenamente dicho acuerdo y le informe sobre sus actividades relacionadas con la supervisión de la congelación de las instalaciones especificadas. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى الوكالة أيضا أن تستمر في إفادته عن تنفيذ اتفاق الضمانات إلى أن تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تماما لهذا الاتفاق، وأن تقدم إليه تقريرا عن أنشطتها المتصلة برصد تجميد المرافق المحددة.
    El Consejo pide también al OIEA que continúe informándole sobre la aplicación del acuerdo sobre salvaguardias hasta que la República Popular Democrática de Corea llegue a cumplir plenamente dicho acuerdo y le informe sobre sus actividades relacionadas con la supervisión de la congelación de las instalaciones especificadas. UN " ويطلب مجلس اﻷمــن إلــى الوكالــة أيضا أن تستمــر فــي إفادتــه عــن تنفيــذ اتفــاق الضمانــات إلــى أن تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تماما لهذا الاتفاق، وأن تقدم إليه تقريرا عن أنشطتها المتصلة برصد تجميد المرافق المحددة.
    En el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución se estipula que la Junta pedirá a los Miembros que proporcionen información sobre sus actividades relacionadas con la labor de la Organización. UN وتنص المادة 9-4(د) من الدستور على أن يطلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة.
    Por consiguiente, se prevé que representantes de otras convenciones, organizaciones científicas y órganos de las Naciones Unidas presentarán informes orales sobre sus actividades relacionadas con la labor de la Convención en el OSACT 26, cuya celebración está prevista para mayo de 2007, en Bonn. UN ومن المتوقع بالتالي أن يقدم ممثلو الاتفاقيتين الأخريين والمنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة تقارير شفوية عن أنشطتها ذات الصلة بأعمال الاتفاقية في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقرر عقدها في أيار/مايو 2007 في بون.
    11. Solicita al Relator Especial que presente a la Comisión de Desarrollo Social, en su 50° período de sesiones, un informe anual sobre sus actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución. UN 11 - يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين تقريرا سنويا عن أنشطته المتعلقة بتنفيذ هذا القرار.
    11. Solicita al Relator Especial que presente a la Comisión de Desarrollo Social en su 50º período de sesiones un informe anual sobre sus actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución. UN 11 - يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين تقريرا سنويا عن أنشطته المتعلقة بتنفيذ هذا القرار.
    Cabe también tener presente el documento de antecedentes preparado por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre sus actividades relacionadas con la aplicación del Tratado. UN ويُوجه الانتباه أيضا إلى ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة().
    Se envió un cuestionario a 24 entidades del sistema de las Naciones Unidas para recoger sus aportes sobre sus actividades relacionadas con la biotecnología e información sobre su colaboración con otras entidades en cinco ámbitos amplios: agricultura y alimentación, salud, bioseguridad y medio ambiente, comercio y desarrollo y creación de capacidad. UN وأُرسل استبيان لجمع مدخلات من 24 كيانا في منظومة الأمم المتحدة بشأن أنشطتها المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية، والتعاون مع كيانات أخرى في خمسة مجالات واسعة، هي: الزراعة والأغذية؛ والصحة؛ والسلامة البيولوجية والبيئة؛ والتجارة والتنمية؛ وبناء القدرات.
    g) Un memorando del depositario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en Asia Central sobre sus actividades relacionadas con el Tratado; UN (ز) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    10. Invita al IPCC a seguir proporcionando al OSACT informes periódicos sobre sus actividades relacionadas con el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura. UN ٠١- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة تقديم تقارير مرحلية عن أنشطته المتصلة باستخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    De conformidad con la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, las organizaciones no gubernamentales reconocidas por él como entidades consultivas deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades relacionadas con las Naciones Unidas o en apoyo de su labor. UN وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، يتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس تقديم تقارير رباعية السنوات عما قامت به من أنشطة تتصل بعمل الأمم المتحدة، أو لدعم ذلك العمل.
    17. Solicita al Relator Especial que presente a la Comisión en su 53º período de sesiones un informe anual sobre sus actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución. UN 17 - يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا سنويا عن الأنشطة التي اضطلعت بها لتنفيذ هذا القرار.
    36. Muchos representantes informaron sobre sus actividades relacionadas con la labor del Comité y la aplicación del Convenio antes de su entrada en vigor, y muchos destacaron también lo que consideraban requisitos adicionales para garantizar su aplicación efectiva. UN 36 - تحدث كثير من الممثلين عن أنشطتهم المتصلة بعمل اللجنة وعن تنفيذ الاتفاقية قبل دخولها حيز النفاذ، كما استرعى الكثيرون الأنظار إلى ما يعتبرونه متطلبات إضافية لضمان التنفيذ الفعال.
    Se espera que los representantes de las otras convenciones faciliten información sobre sus actividades relacionadas con la Convención Marco. UN ومن المتوقع أن يقدم ممثلو اتفاقيات أخرى معلومات عن أنشطتهم ذات الصلة بالاتفاقية.
    También publica un boletín informativo electrónico gratuito en inglés, francés, español, italiano y esperanto llamado Radical Fax, que contiene actualizaciones sobre sus actividades relacionadas con las Naciones Unidas. UN كما ينشر رسالة إخبارية إلكترونية مجانية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والإيطالية والإسبرانتو تسمى ' ' راديكال فاكس``، تتضمن آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة.
    El Comité podrá publicar comunicados de prensa destinados a los medios de información y al público en general sobre sus actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات إعلامية بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب البروتوكول الاختياري توجهها إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    9. En los informes del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias que se han presentado a la Comisión en el período de sesiones en curso figura información sobre sus actividades relacionadas con Chechenia (E/CN.4/1997/60/Add.1, párrs. 402 a 419). UN ٩- تشتمل تقارير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية على معلومات عن أنشطته فيما يتعلق بتشيتشينيا E/CN.4/1997/60/Add.1)، الفقرات ٢٠٤ إلى ٩١٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus