"sobre sus conclusiones y recomendaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن استنتاجاته وتوصياته
        
    • النتائج والتوصيات التي يتوصل
        
    • عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته
        
    • عن استنتاجاتها وتوصياتها
        
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 67 - يرفع المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 99 - يرفع المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 90 - يرفع المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Relator Especial para que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته.
    La Secretaría también está trabajando para contratar expertos, a fin de crear el Grupo de Expertos que ayudará al Comité a ejecutar su mandato e informará al Consejo sobre sus conclusiones y recomendaciones. UN وتعمل الأمانة العامة أيضا على استقدام خبراء لإنشاء فريق الخبراء الذي سيساعد اللجنة في تنفيذ ولايتها وتقديم التقارير إلى المجلس عن استنتاجاتها وتوصياتها.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 89 - يقدم المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 85 - يقدم المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Se pidió al Relator Especial que informase sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    16. Pide al Relator Especial que informe sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones; UN ٦١- تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛
    El Grupo de expertos presentará, a más tardar en enero de 2007, un informe sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General, que comunicará tales conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN يقدم فريق الخبراء تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام بحلول كانون الثاني/يناير 2007، ويقدم الأمين العام تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    En el desempeño de su mandato el Enviado Personal presenta al Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informes sobre sus conclusiones y recomendaciones. UN 59 - ويقوم المبعوث الخاص في سياق الاضطلاع بالولاية الموكولة إليه، بتقديم تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Grupo hizo un examen detallado de la labor realizada, indicó el orden de prioridades para el programa de trabajo aprobado y preparó un informe (TD/B/CN.4/28) sobre sus conclusiones y recomendaciones. UN وقام الفريق بدراسة شاملة للعمل المنجز حتى اﻵن، وبيﱠن أولويات برنامج العمل المعتمد، وأعد تقريراً (TD/B/CN.4/28) عن استنتاجاته وتوصياته.
    En su resolución 1998/67, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que informarse sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión en su 55º período de sesiones. UN وفي قرارها ٨٩٩١/٧٦، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة سنة إضافية، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن استنتاجاته وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    d) Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre sus conclusiones y recomendaciones con respecto a la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea (párrafo 6 de la resolución 2003/10 de la Comisión); UN (د) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن استنتاجاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 2003/10، الفقرة 6)؛
    Se prevé que el Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano presentará un informe al Consejo de Seguridad sobre sus conclusiones y recomendaciones antes de la presentación del informe del mes de junio del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN ويُتوقع أن يرفع الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية تقريرا إلى مجلس الأمن عن استنتاجاته وتوصياته قبل أن يقدم إلى الأمين العام تقرير حزيران/يونيه عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    88. En su resolución 1997/59, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial Sr. Gáspár Biro (Hungría) y le pidió que informarse sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión en su 54º período de sesiones. UN ٨٨- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٩٥، أن تمدد ولاية المقرر الخاص السيد غاسبار بيرو )هنغاريا( لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Relator Especial para que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يرفع النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته.
    d) Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre sus conclusiones y recomendaciones con respecto a la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea (2005/11 de la Comisión, párr. 9); UN (د) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن استنتاجاتها وتوصياتها بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 2005/11، الفقرة 9)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus