"sobre temas relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن مواضيع تتصل
        
    • بشأن البنود المتصلة
        
    • عن مواضيع تتعلق
        
    • بشأن المواضيع المتصلة
        
    • بشأن المسائل المتصلة
        
    • بشأن المسائل المتعلقة
        
    • بشأن المواضيع المتعلقة
        
    • بشأن مواضيع تتصل
        
    • بشأن القضايا المتعلقة
        
    • عن قضايا
        
    • عن المواضيع المتعلقة
        
    • بشأن المسائل ذات الصلة
        
    • عن المواضيع المتصلة
        
    • بشأن مواضيع متصلة
        
    • عن المواضيع ذات الصلة
        
    Además de participar en la visita guiada, los grupos de visitantes a menudo asisten a sesiones informativas presentadas por el personal de las Naciones Unidas sobre temas relacionados con las Naciones Unidas. UN وبالاقتران مع الجولات المصحوبة، تحضر مجموعات الزوار إحاطات يقدمها مسؤولون في الأمم المتحدة عن مواضيع تتصل بالمنظمة.
    37. Los Estados partes lamentan que continúe sin lograrse progresos sobre temas relacionados con las cuestiones nucleares de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN ٧٣ - تعرب الدول الأطراف عن أسفها لاستمرار نقص التقدم بشأن البنود المتصلة بالمسائل النووية في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Unos 200 estudiantes redactaron trabajos de seminario sobre temas relacionados con los romaníes, y 194 participaron en la labor sobre el terreno. UN وقد قام قرابة 200 طالب بإعداد أوراق محاضرات عن مواضيع تتعلق بالروما وشارك 194 طالباً في الأعمال الميدانية.
    La organización celebra muchos actos informativos sobre temas relacionados con los conflictos y la consolidación de la paz. UN وينظم المعهد العديد من المناسبات الإعلامية بشأن المواضيع المتصلة بالنزاع وبناء السلام.
    150 presentaciones sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz en conferencias, seminarios y otros foros públicos UN تقديم 150 عرضا بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية والمنتديات العامة الأخرى
    27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Los expertos de la Oficina prestaron asesoramiento técnico sobre temas relacionados con la naturaleza, estructura y metodologías de ambos instrumentos con miras a promover la presentación de informes nacionales anuales a dichos instrumentos por un mayor número de Estados de la región. UN وقدم خبراء من المكتب المشورة التقنية بشأن المواضيع المتعلقة بطابع الأداتين وهيكلهما وإجراءاتهما، بهدف التشجيع على زيادة تقديم دول المنطقة للتقارير الوطنية السنوية.
    Numerosos programas y organismos de las Naciones Unidas también producen informes anuales sobre temas relacionados con su labor que contienen un volumen considerable de información estadística. UN كما أن العديد من برامج الأمم المتحدة ووكالاتها تصدر تقارير سنوية بشأن مواضيع تتصل بعملها وهي تتضمن قدرا كبيرا من المعلومات الإحصائية.
    Es autor de varios artículos publicados en revistas locales sobre temas relacionados con los asuntos internacionales con especial hincapié en el desarrollo de las Naciones Unidas. UN كتب العديد من المقالات في الصحف المحلية عن مواضيع تتصل بالشؤون الدولية مع تركيز خاص على تطوير الأمم المتحدة.
    :: Producción de 2 reportajes en profundidad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para la revista mensual del Departamento UN :: إنتاج تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لنشرهما في المجلة الشهرية للإدارة
    27. Los Estados Partes lamentan que continúe sin lograrse progresos sobre temas relacionados con las cuestiones nucleares de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN ٧٢- تعرب الدول اﻷطراف عن أسفها لاستمرار نقص التقدم بشأن البنود المتصلة بالمسائل النووية في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    :: Preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación y preparación de 20 notas de procedimiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz para el presidente de la Quinta Comisión UN :: إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق، وإعداد 20 مذكرة إجرائية بشأن البنود المتصلة بحفظ السلام من أجل رئيس اللجنة الخامسة
    Producción y distribución a organismos de radiodifusión de todo el mundo de 7 reportajes especiales por año sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN إنتاج 7 تحقيقات إخبارية في السنة عن مواضيع تتعلق بحفظ السلام وتوزيعها على هيئات البث في كافة أنحاء العالم
    En los últimos años ha aumentado la necesidad de información sobre temas relacionados con la protección climática, especialmente por lo que respecta a la energía, las medidas de ahorro de energía y la tecnología. UN وقد ازدادت الحاجة في السنوات الأخيرة إلى معلومات عن مواضيع تتعلق بحماية المناخ، ولا سيما عن الطاقة وتدابير توفير الطاقة والتكنولوجيا.
    Todas las comisiones regionales prestan asistencia técnica, cuando se les solicita, sobre temas relacionados con la financiación para el desarrollo, además de emprender trabajos analíticos a ese respecto. UN 32 - وتقوم جميع اللجان الإقليمية بتقديم المساعدة التقنية، لدى طلبها، بشأن المواضيع المتصلة بتمويل التنمية، بالإضافة إلى الاضطلاع بأعمال تحليلية بشأن تلك المواضيع.
    Mediante sus conferencias bienales y reuniones regionales, la Federación proporciona plataformas para el intercambio de información y crea asociaciones nuevas e innovadoras sobre temas relacionados con el envejecimiento. UN ويقوم الاتحاد، عن طريق مؤتمراته واجتماعاته الإقليمية التي تعقد مرة كل سنتين، بإنشاء منابر لتبادل المعلومات وإنشاء شراكات جديدة ومبتكرة بشأن المسائل المتصلة بالشيخوخة.
    El Consejo, integrado por 15 mujeres aborígenes, celebra consultas con la comunidad aborigen y asesora al gobierno y a organismos no gubernamentales sobre temas relacionados con las mujeres aborígenes. UN وتضمن الأولى 15 من نساء القبائل الأصلية تعمل بالتشاور مع مجتمع القبائل الأصلية، وبصفة استشارية مع الحكومة والوكالات غير الحكومية، بشأن المسائل المتعلقة بنساء القبائل الأصلية.
    Estos documentos constituyen un compendio de recomendaciones tomadas de las observaciones de los Estados Miembros y el Secretario General, y también de estudios e informes sobre temas relacionados con la revitalización, el fortalecimiento y la reforma del sistema de las Naciones Unidas preparados por expertos y comisiones independientes. UN وتمثل تلك الوثائق خلاصة للتوصيات المستقاة من آراء الدول اﻷعضاء واﻷمين العام، وأيضا من الدراسات والتقارير التي أعدها خبراء مستقلون ولجان مستقلة بشأن المواضيع المتعلقة بإعادة تنشيط منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيزها وإصلاحها.
    A nivel universitario, se establecieron diversos estudios y programas de investigación sobre temas relacionados con una cultura de paz. UN وعلى مستوى الجامعات، شرع في عدة دراسات وبرامج بحثية بشأن مواضيع تتصل بثقافة السلام.
    La publicación trimestral " Noticias de Hábitat " se transformó en " Los Debates de Hábitat " , en la que se exponen debates sobre temas relacionados con la vivienda y los asentamientos. UN وقد تحول المنشور ربع السنوي المسمى " أخبار الموئل SWEN abitatH " إلى " مناقشات الموئل etabeD tatibaH " ، الذي يحوي مناقشات بشأن القضايا المتعلقة بالمأوى والمستوطنات.
    En colaboración con los medios de comunicación, la División también ofreció información sobre temas relacionados con la salud, la vivienda y la educación de la mujer. UN كما بثت الشعبة، بالتعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري، معلومات عن قضايا الصحة والإسكان والتعليم للمرأة.
    Las oficinas de asesoramiento familiar también ofrecen información al público en general sobre temas relacionados con la familia. UN كما أن مكاتب تقديم المشورة للأسرة تزود عامة الجمهور بمعلومات عن المواضيع المتعلقة بالأسرة.
    :: 27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    Presenta informes orales y escritos sobre temas relacionados con la seguridad vial, las aduanas y los documentos de facilitación del tránsito fronterizo. UN وهو يقدم تقارير خطية وشفوية عن المواضيع المتصلة بسلامة الطرق، والمسائل الجمركية، ووثائق التيسير الحدودي.
    Las partes escucharon a continuación exposiciones de expertos de las Naciones Unidas y participaron en deliberaciones sobre temas relacionados con los recursos naturales y la administración local. UN واستمع الطرفان بعد ذلك إلى عروض قدمها خبراء من الأمم المتحدة وشاركا في مناقشات بشأن مواضيع متصلة بالموارد الطبيعية والإدارة المحلية.
    En Polonia se estableció un premio anual para un catedrático en estudios sobre la paz y para el mejor libro sobre temas relacionados con la paz. UN وفي بولندا، تقرر تخصيص جائزة دوليـــة لاستحداث كرسي لاستاذ للدراسات الخاصة بالسلـــم وﻷحسن كتاب يكتب عن المواضيع ذات الصلة بالسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus