"sobre un tratado de prohibición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن معاهدة للحظر
        
    • بشأن معاهدة الحظر
        
    • المتعلقة بمعاهدة الحظر
        
    • بشأن معاهدة حظر
        
    • بشأن إبرام معاهدة للحظر
        
    • على معاهدة للحظر
        
    • المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر
        
    • بشأن عقد معاهدة للحظر
        
    • المتعلقة بمعاهدة للحظر
        
    • بشأن معاهدة تحظر
        
    • بشأن معاهدة لحظر
        
    • بشأن معاهدة لوقف إنتاج
        
    • إلى معاهدة للحظر
        
    • المتعلقة بإبرام معاهدة تحظر
        
    • المتعلقة بعقد معاهدة للحظر
        
    Por lo tanto, instamos a que se celebren negociaciones inmediatas sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos, con miras a su concertación en 1996. UN لذلك نحث على التعجيل بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب بغية إبرامها في عام ١٩٩٦.
    Contribuyen a esta tendencia las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, actualmente en marcha en Ginebra. UN وعلى سبيل المساهمة في هذا الاتجاه، تجري حاليا في جنيف مفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Estamos a favor de que se aceleren los trabajos sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN إننا نحبذ تسريع العمل بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Zambia acoge con beneplácito el notable progreso alcanzado en las negociaciones de Ginebra sobre un tratado de prohibición total de los ensayos. UN إن زامبيا ترحب بالتقدم الهائل المحرز في مفاوضات جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Es igualmente esencial que concluyan con éxito las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y que se firme. UN ومن اللازم أيضا أن تختتم بنجاح المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مما يؤدي إلى توقيعها.
    La intensidad con que se han reanudado las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en este período de sesiones de 1995 es otra prueba más de ello. UN فاﻷسلوب المكثف الذي استؤنفت به المفاوضات بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية، ما هو سوى برهان واحد على ذلك.
    La Conferencia de Desarme ha decidido finalmente iniciar negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN وقرر مؤتمر نزع السلاح في النهاية الشروع في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mi Gobierno participa activamente en las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos en la Conferencia de Desarme. UN إن حكومة بلادي تشارك بنشاط في المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    En esa misma disertación anunció que pronto se iniciarían en Moscú las conversaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN وفي تلك الكلمة ذاتها أعلن عن نية الشروع في تاريخ قريب في إجراء محادثات في موسكو بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    La comunidad internacional se ha centrado ahora en la Conferencia de Desarme, donde se encuentran muy avanzados los trabajos sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN وفي الوقت الحالي أنتقل محور اهتمام المجتمع الدولي إلى مؤتمر نزع السلاح، حيث يجري العمل فعلا بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    Asimismo, las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se llevan a cabo dentro del marco de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وكذلك، تجري المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل على إجراء التجارب داخل مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    En este contexto, seguimos de cerca las negociaciones de Ginebra sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي هذا السياق، نتابع عن كثب شديد مفاوضات جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Dicha redacción hubiera fijado una fecha para la conclusión de las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN فتلك الصياغة كانت ستحدد موعدا نهائيا ﻹكمال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En primer lugar, se encuentran en curso en la Conferencia de Desarme de Ginebra las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN أولا، ان المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما زالت جارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Acogiendo con beneplácito el avance positivo de las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, sobre la base del consenso logrado en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ ترحب بالتطورات اﻹيجابية في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية استنادا الى توافق اﻵراء الذي تحقق في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة،
    Para detener el desarrollo de nuevas generaciones de armas nucleares es también preciso que completemos rápidamente las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN ولكي نوقف تطوير أجيال جديدة من اﻷسلحة النووية، علينا أن نستكمل أيضا وبسرعة المفاوضات بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    En lo que atañe a los ensayos nucleares, se han llevado a cabo negociaciones serias sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en el marco de la Conferencia de Desarme. UN وفيما يتعلــــق بالتجارب النووية، تجري مفاوضات جادة بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل لهذه التجارب، في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Estoy persuadido de que se beneficiarán de la labor realizada por este foro, especialmente en un momento en que éste celebra negociaciones intensivas sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ولا شك أنهم يستفيدون من الاحتكاك بهذا المحفل، خصوصا وانه قد بدأ اﻵن في مفاوضات مكثفة على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares deberían concluirse cuanto antes. UN وينبغي الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في أقرب وقت ممكن.
    Por primera vez en casi 20 años, la Asamblea pudo aprobar una sola resolución sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos en la que se pedía una pronta suspensión permanente de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares. UN فقد تمكنت الجمعية ﻷول مرة خلال ما يقرب من ٢٠ عاما من اتخاذ قرار وحيد بشأن عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب يدعو الى الوقف المبكر لجميع التفجيرات التجريبية النووية الى اﻷبد.
    Para fines de junio han de estar terminadas las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN وبنهاية حزيران/يونيه، من المقرر أن تستكمل المفاوضات المتعلقة بمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Canadá concede la máxima importancia al comienzo de las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares. UN تولي كندا أهمية قصوى لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية.
    Las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares son una de las esferas en que se concentra la labor de la Conferencia de Desarme. UN وتشكل المفاوضات بشأن معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية نقطة تركيز للعمل قبل عقد مؤتمر نزع السلاح.
    Australia sigue esperando que comiencen de manera inmediata las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN ولا تزال أستراليا تحث على البدء فورا في إجراء بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    A comienzos de este año se iniciaron finalmente en la Conferencia de Desarme en Ginebra las importantes negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إن المفاوضات الهامة بشأن التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد بدئت أخيرا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في بداية هذا العام.
    Sin embargo, el Tratado todavía no entró en vigor ni se iniciaron negociaciones sobre un tratado de prohibición del empleo de materiales fisionables para fines militares. UN وقال إنه على الرغم من ذلك فإن المعاهدة لم تدخل حيِّز النفاذ، كما أن المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة تحظر استخدام المواد الانشطارية في الأغراض العسكرية لم تبدأ.
    Si bien todas esas cuestiones merecen la misma atención, debo ocuparme en primer lugar de la continuación de nuestras negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN ولئن كانت جميع هذه القضايا تستحق اهتماما متساوياً فإنه يجب عليﱠ اﻵن أن أتناول أولاً مفاوضاتنا المستمرة المتعلقة بعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus