Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
También observamos el progreso logrado en la redacción del tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ونلاحظ أيضا التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
También abrigamos la esperanza de que pronto se apruebe un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | ويحدونا اﻷمل أيضا أن تعتمد قريبا معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تغطي القارة الافريقية. |
Declaración sobre una zona de paz sudamericana | UN | إعلان بشأن منطقة سلام في أمريكا الجنوبية |
Asimismo, esperamos con interés la conclusión de las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. | UN | وبالمثل، نتطلع إلى إكمال المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona LIBRE DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
El 17 de julio de 1993, según se informa se arrojaron varias bombas sobre una zona poblada por 60.000 personas. | UN | وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ أبلغ عن إلقاء عدة قنابل على منطقة يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٦٠ نسمة. |
Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
74. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona LIBRE DE ARMAS | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية |
TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona LIBRE | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية |
Tema 72 del programa: Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | البند ٧٢ من جدول اﻷعمال: النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Acogemos con especial beneplácito los progresos realizados en cuanto a la elaboración de un tratado sobre una zona desnuclearizada en África. | UN | ونرحب بوجه خاص بالتقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
Se prevé suscribir el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central | UN | تجرى حاليا تهيئة اتفاق بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى للتوقيع عليه |
El Japón ha apoyado durante mucho tiempo los esfuerzos para la negociación de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وتدعم اليابان منذ وقت طويل جهود التفاوض حول معاهدة بشأن منطقة خالية من السلاح النووي في آسيا الوسطى. |
En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية. |
Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
En primer lugar, a fin de repeler un ataque resuelto sobre una zona segura será preciso llevar a cabo ataques aéreos repetidos que deberán comenzar a una distancia considerable de la zona segura. | UN | أولا، يقتضي صد هجوم قوي على منطقة آمنة تدخلات جوية متكررة تبدأ على مسافة بعيدة عن المنطقة اﻵمنة. |
Los Estados Unidos están brindando todo su apoyo al Facilitador de la conferencia sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, el distinguido Subsecretario finlandés, Embajador Jaakko Laajava. | UN | وتقدم الولايات المتحدة دعمها الكامل لميسِّر المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، السفير ياكو لايافا، وكيل وزارة الخارجية الفنلندية الموقر. |
El Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central fue aprobado por los cinco Estados de Asia Central. | UN | واعتمدت خمس دول من وسط آسيا معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Agradezco en especial al Centro Regional de Asia y el Pacífico por su papel constructivo, fundamentalmente en la preparación de un acuerdo sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وإنني أقدر تقديرا كبيرا المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لما يُضطلع من دور بناء، ولا سيما في الإعداد لاتفاق بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
El orador confía en que se realicen pronto progresos en lo referente al Protocolo del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. | UN | وتأمل في أن يحدث تقدماً عن قريب فيما يتعلق بالبروتوكول الملحق بالمعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Se afirmó en la solicitud que Nicaragua, en su controversia con Colombia, hace reclamaciones marítimas sobre una zona del mar Caribe en que Honduras tiene derechos e intereses. | UN | ويرد في الطلب أن نيكاراغوا في نزاعها مع كولومبيا تطالب بأقاليم بحرية تقع في منطقة من البحر الكاريبي لهندوراس فيها حقوق ومصالح. |
"Stalker" es un film sobre una zona, un lugar prohibido donde hay destrozos de alienígenas que nos visitaron. | Open Subtitles | ستوكر هو فيلم عن منطقة مساحة محظورة حيث توجد حطام وأنقاض الكائنات الفضائية التي زارتنا |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
El Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África fue abierto a la firma en abril de este año. | UN | وفتح باب التوقيع على المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا في نيسان/أبريل من هذا العام. |
Tomando nota de la resolución CM/Res.1529 (LX), relativa a la aplicación de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en su 60º período ordinario de sesiones, celebrado en Túnez del 6 al 11 de junio de 1994Véase A/49/313, anexo. | UN | وإذ تحيط علما بالقرار CM/Res.1529 (LX) بشأن تنفيذ معاهدة متعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الستين، المعقودة في تونس في الفترة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤)٥(، |