"sobrevolando deir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فوق دير
        
    :: Entre las 10.36 y las 12.15 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre las regiones de Trípoli, Beirut y el sur y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 36/10 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق طرابلس، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 11.44 y las 12.30 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: بين الساعة 44/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميساس، ونفّذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 10.00 y las 10.35 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas rumbo al norte, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 00/10 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 9.45 y las 10.00 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre varias regiones del Líbano y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 45/09 والساعة 00/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مختلف المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre las 11.20 y las 12.38 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN > > بين الساعة 20/11 والساعة 38/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 14.05 y las 15.40 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, llegaron hasta el valle de la Beqaa y después pusieron rumbo norte; sobrevolaron en círculos varias zonas del sur, la Beqaa, el norte y Beirut y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/14 والساعة 40/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس وصولا إلى البقاع ومن ثم إلى الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، البقاع، الشمال وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    El 30 de septiembre de 2007, entre las 11.35 y las 13.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre zonas de la región del sur, el valle de la Beqaa, Trípoli y Beirut y se retiraron luego a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، البقاع، طرابلس وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 30 de diciembre de 2007, entre las 9.35 y las 11.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 35/09 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 6 de marzo de 2008, entre las 9.14 y las 10.00 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron en dirección al mar por An-Naqura. UN - بتاريخ 6 آذار/مارس 2008 بين الساعة 09.14 والساعة 10.00، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    El 8 de abril de 2008: - Entre las 11.08 y las 12.20 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab; UN - بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 08/11 والساعة 20/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 4 de mayo de 2008, entre las 10.30 y las 11.10 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 4/5/2008 بين الساعة 30/10 والساعة 10/11، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 10.05 y las 11.15 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 10 de mayo de 2008, entre las 11.05 y las 11.40 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron en dirección al mar frente a Trípoli, rumbo a Turquía. UN - بتاريخ 10/5/2008 بين الساعة 05/11 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا.
    :: Entre las 9.35 y las 10.35 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka, volaron en círculos sobre esa ciudad y sobre Beirut y la región del sur y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 35/09 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا وبيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 23 de julio de 2008, entre las 12.05 y las 12.10 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 23 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 05/12 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 3 de septiembre de 2008, entre las 12.00 y las 12.50 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las zonas del Líbano y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/12 والساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميساس، نفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - El 15 de septiembre de 2008, entre las 12.00 y las 12.45 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/12 والساعة 45/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 23 de octubre de 2008, entre las 13.10 y las 15.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron sobrevolando Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. UN - بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بين الساعة 10/13 والساعة 25/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير سيساس، ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    El 9 de diciembre de 2008, entre las 18.18 y las 20.05 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas. Después de volar en círculos sobre todas las regiones del Líbano, se retiraron por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 18/18 والساعة 05/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus