"sobrevolando las granjas de shebaa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من فوق مزارع شبعا
        
    - Entre las 14.40 y las 15.20 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el sur y se alejaron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 40/14 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا وحلقت دائريا فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte hasta las regiones de ash-Shaab hasta Baruk, volaron en círculos sobre las regiones de Shuf meridional y la Beqaa occidental y se alejaron a las 10.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شمالا حتى منطقة الباروك وحلقت بشكل دائري فوق منطقتي جنوب الشوف والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب.
    Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección este hasta la Beqaa occidental, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el sur y se alejaron a las 10.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شرقا حتى البقاع الغربي وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 10.14 y las 10.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, se dirigieron al norte hasta llegar a la Bekaa occidental y se retiraron a la altura de Yarun. UN بين الساعة 14/10 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي، ثم غادرتا من فوق يارون.
    - El 29 de mayo de 2008, entre las 10.18 y las 10.28 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa; llegaron a Yunayh, regresaron hacia el sur y se retiraron por las granjas citadas. UN - بتاريخ 29 أيار/مايو 2008 بين الساعة 10.18 والساعة 10.28 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وصولا حتى جونيه، ثم عادتا جنوبا وغادرتا من فوق المزارع المذكورة.
    - A las 10.02 horas, dos aviones violaron el espacio aéreo sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.35 horas por Alma ash-Shaab. UN الساعة 02/10، خرقت طائرتان من فوق مزارع شبعا ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 35/11 من فوق علما الشعب.
    * Entre las 22.22 y las 23.30 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por Kfar Kila. UN بين الساعة 22/22 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    * Entre las 9.35 y las 11.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 35/9 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - En la misma fecha, entre las 14.50 y las 17.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a An-Naqura, se dirigió al este, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 50/14 والساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - El 15 de abril de 2007, entre las 10.00 y las 11.05 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, se dirigieron al norte y volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Trípoli; continuaron después hacia el este, realizaron un vuelo de patrulla sobre la ruta de Baalbek a Hirmil y se retiraron sobre las granjas citadas. UN - بتباريخ 15 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 00/10 والساعة 05/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم اتجهتا شرقا ونفذتا طيرانا دائريا فوق بعلبك - الهرمل، ثم غادرتا من فوق المزارع المذكورة.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte, volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Trípoli, pusieron rumbo al este y volaron en círculos sobre Baalbek y Hirmil, pusieron rumbo al sur y se alejaron a las 11.05 horas pasando sobre las granjas de Shebaa. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق البحر بين شكا وطرابلس ثم توجهتا شرقا وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ثم توجهتا جنوبا وغادرتا في الساعة 05/11 من فوق مزارع شبعا.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas hasta Shikka, giraron a la izquierda hacia el sur hasta Tiro y a la izquierda hacia el norte hasta Dahr al-Baydar y hasta Hirmil, volaron en círculos entre Hirmil y el sur y se alejaron a las 13.55 horas pasando sobre las granjas de Shebaa. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا المحتلة وتوجهتا شمالا حتى شكا ثم عادتا جنوبا حتى صور فشمالا حتى ضهر البيدر وصولا إلى الهرمل وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الهرمل والجنوب ثم غادرتا في الساعة 55/13 من فوق مزارع شبعا.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte hasta Trípoli, volaron en círculos sobre la zona de la Beqaa occidental, Beirut y las regiones del norte y el sur y se alejaron a las 16.15 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهتا شمالا حتى طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق منطقة البقاع الغربي - بيروت - الشمال - المناطق الجنوبية ثم غادرتا في الساعة 15/16 من فوق علما الشعب.
    Entre las 14.50 y las 16.15 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre varias zonas de la Beqaa occidental, Beirut y las regiones del norte y del sur y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 50/14 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي وبيروت والشمال والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: A las 19.18 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, voló en círculos sobre las regiones de Rayaq, Baalbek y el sur y se retiró el 2 de enero de 2008 a las 0.18 horas a la altura de Al-Jiyam. UN الساعة 18/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق رياق وبعلبك والجنوب، ثم غادرت بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2008 الساعة 18/00 من فوق الخيام.
    El 21 de febrero de 2008, entre las 10.05 y las 11.15 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 21 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 05/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا وحلّقتا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 9.05 y las 9.55 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, se dirigieron al norte hasta llegar a Beirut, volaron en círculos sobre las regiones de la Bekaa Occidental y el sur y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/09 والساعة 55/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Entre las 9.00 y las 9.40 horas, cuatro aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas en dirección norte hasta Beirut y volaron en círculos sobre la zona entre Beirut y el sur del Líbano. Se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 00/09 والساعة 40/09، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    El 13 de abril de 2008: - Entre las 9.03 y las 9.35 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre Beirut y la región del sur y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura; UN - بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 03/09 والساعة 35/09، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - El 16 de septiembre de 2008, entre las 10.30 y las 11.30 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre las regiones meridionales, la Bekaa Occidental y Shuf, realizaron simulacros de ataque en la región del Sur y se retiraron por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 30/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي والشوف، كما نفذت غارات وهمية فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus