Entre las 9.05 y las 9.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ و ٣٠/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب على علو شاهق. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa occidental y el Monte Líbano | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + البقاع الغربي + جبل لبنان. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa y el Monte Líbano | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + البقاع + جبل لبنان |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional; se rompió la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق منطقة الجنوب + خرق جدار الصوت |
Entre las 6.35 y las 6.45 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la región meridional y atacaron en dos oleadas la localidad de Wadi al-Qaysiya, lanzando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٤٥/٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب حيث أغار على دفعتين على وادي القيسية ملقيا صاروخين جو - أرض. |
19.28 a 23.30 Helicópteros enemigos israelíes y un avión de reconocimiento sobrevolaron la región meridional y las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | حلّق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق وطائرة استطلاع فوق مناطق الجنوب ومزارع شبعا المحتلة. |
A intervalos entre las 13.00 y las 18.20 horas, la aviación de guerra y aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron la región meridional y la zona costera del distrito de Shuf. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ و ٢٠/١٨ وعلى فترات متقطعة حلقت طائرات حربية واستطلاعية إسرائيلية فوق مناطق الجنوب والشوف الساحلي. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, el Monte Líbano y la Beqaa occidental | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + جبل لبنان + البقاع الغربي. |
Entre las 12.10 y las 14.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional. A las 13.00 horas y a las 13.15 horas, en dos incursiones, atacaron Ayn al-Shamaliyah, entre Jarju ' y Ayn Bu Siwar, disparando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ١٠/١٢ و ٠٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب حيث نفذ غارة عند الساعة ٠٠/١٣ و ١٥/١٣ على عين الشمالية بين بلدتي جرجوع وعين بسوار ملقيا صاروخي جو - أرض على دفعتين. |
Entre la medianoche y las 1.30 horas, un avión comando israelí y un avión de reconocimiento israelí sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٠٣/١، حلقت طائرة قيادة إسرائيلية وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق الجنوب على علو شاهق. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق الجنوب مع خرق جدار الصوت |
12.25 a 13.20 Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa, la región septentrional y el Monte Líbano; se rompió la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق الجنوب - البقاع - الشمال وجبل لبنان + خرق جدار الصوت |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa, la región septentrional y el Monte Líbano, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق الجنوب - البقاع - الشمال - جبل لبنان + خرق جدار الصوت. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional a gran altura, rompiendo la barrera del sonido | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + خرق جدار الصوت. |
Entre las 17.15 y las 18.35 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٥١/٧١ و ٥٣/٨١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 15.10 y las 18.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ١٠/١٥ و ٠٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional | UN | طيران حربي فوق منطقة الجنوب |
Entre las 21.10 y las 22.05 horas, helicópteros israelíes sobrevolaron la región meridional, de la Beqaa occidental y Monte Líbano. A las 23.50 horas, dichos helicópteros volvieron a sobrevolar la zona de Tiro y la zona situada frente a la costa. | UN | - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٠٥/٢٢، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان، كما أعاد التحليق في الساعة ٥٠/٢٣ فوق منطقة صور والشاطئ المقابل. |
Entre las 10.15 y las 11.40 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional, Monte Líbano y Beqaa occidental, desplazándose a gran altitud y también a baja altura, rebasando la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ١٥/١٠ والساعة ٤٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق ومنخفض فوق مناطق الجنوب - جبل لبنان والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 10.00 y las 12.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional, la Bekaa occidental, la región septentrional y el Monte Líbano y rompieron la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب - البقاع الغربي - الشمال وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
Entre las 9.00 horas y las 14.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional y Rashiya a distintas alturas. | UN | - بين الساعة ٠٠/٩٠ والساعة ٠٠/٤١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وراشيا على ارتفاعات مختلفة. |
Los aviones sobrevolaron la región meridional, como se detalla a continuación: - Primera incursión: el aparato penetró en el | UN | آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي: |