En los países desarrollados, este problema ha contribuido al deterioro de la estructura social y a la aparición de fenómenos como la intolerancia y la xenofobia. | UN | ففي البلدان المتقدمة النمو، تسهم هذه المشكلة في تفاقم تدهور النسيج الاجتماعي وفي ظهور ظاهرات مثل التعصب وكراهية اﻷجانب. |
G. Derecho al trabajo, a la seguridad social y a las libertades sindicales 60 13 | UN | زاي - الحق في العمل وفي الضمان الاجتماعي وفي الحريات النقابية 60 14 |
G. Derecho al trabajo, a la seguridad social y a las libertades sindicales | UN | زاي - الحق في العمل وفي الضمان الاجتماعي وفي الحريات النقابية |
5. Derecho a la seguridad social y a condiciones de vida adecuadas | UN | 5- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي الصحة وفي مستوى معيشي لائق |
8. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتـّع بمستوى معيشي لائق |
5. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 5 - الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق |
Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشة لائق |
8. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية |
G. Derecho a seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | زاي- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
G. Derecho a seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | زاي- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
301. Por otro lado, en el artículo 14 de la misma ley, bajo el epígrafe " Derecho a la seguridad social y a los servicios sociales " , se establece lo siguiente: | UN | 301- وتنص المادة 14 من القانون، المعنونة " الحق في الضمـان الاجتماعي وفي الخدمـات الاجتماعية " على ما يلي: |
6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشة مناسب |
5. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 5- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق |
7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق |
6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشة مناسب |
6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق |
También contribuye a la equidad social y a la reducción de la pobreza, que son aspectos importantes de la consolidación de la paz. | UN | ويساهم أيضا في تحقيق العدالة الاجتماعية وفي الحد من الفقر، وهما عنصران هامان في بناء السلام. |
Como se menciona en la sección III del presente documento de trabajo, se considera que el sistema comunal tradicional que impera en Samoa Americana contribuye a mantener la cohesión social y a promover el bienestar económico. | UN | ووفقا لما جاء في الفرع الثالث من ورقة العمل هذه، فإن النظام المجتمعي التقليدي السائد في ساموا الأمريكية يُعد إسهاما في الحفاظ على التماسك الاجتماعي للإقليم وفي تعزيز الرفاه الاقتصادي. |
Las barreras a la equidad social y a la integración social privan a las poblaciones marginadas no sólo de la capacidad de proteger sus derechos económicos y contribuir plenamente a la sociedad, sino también de la oportunidad de obtener ingresos suficientes. | UN | 323 - ولا تؤدي الحواجز التي تقف دون تحقيق الإنصاف والإدماج على الصعيد الاجتماعي إلى تجريد السكان المهمشين من قدرتهم على حماية حقوقهم الاقتصادية، والاستغلال الكامل لما لديهم من إمكانيات للمساهمة في المجتمع فحسب، بل تؤدي أيضا إلى حرمانهم من فرصة كسب الدخل الكافي. |