Programa: Desarrollo Social y Asuntos humanitarios | UN | البرنامج: التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
1983 Oficial de Asuntos Sociales, Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | ١٩٨٣ مركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، نيويورك موظف أقدم للشؤون الاجتماعية |
iii) Las secciones 11B (CMA), la sección 15 (UNCTAD) y la sección 21 (Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios); | UN | ' ٣ ' الباب ١١ باء، مجلس اﻷغذية العالمي، والباب ١٥، اﻷونكتاد، والباب ٢١، التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية؛ |
Algunos encomiaron la valiosa labor que estaba realizando el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios, a pesar de sus escasos recursos. | UN | وأثنى عدة ممثلين على مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية لﻷعمال القيمة التي اضطلع بها رغم ندرة الموارد. |
También ha creado el Ministerio de Salud, Protección Social y Asuntos de la Mujer, que está conducido por una mujer. | UN | كما أنشأ وزارة للصحة والحماية الاجتماعية وشؤون المرأة ترأسها إمرأة. |
Se debe revisar la estructura de organización y de personal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. | UN | وينبغي استعراض الهيكل التنظيمي وهيكل الموظفين في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية. |
El programa de desarrollo Social y Asuntos humanitarios consta de varios componentes. | UN | يتكون برنامج التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية من عدة عناصر. |
i) El Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios? | UN | مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
Contribución al Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios | UN | تقديم تبرع لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
En 1977, la Sección fue elevada a la categoría de Subdivisión y sometida a la dirección general del Subsecretario General de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. | UN | وفي عام ١٩٧٧، رفع القسم ليصبح فرعا ووضع تحت اﻹدارة العامة لﻷمين العام المساعد للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية. |
Contribución al Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios | UN | المساهمــــة فـي مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية |
Lamentablemente, surgieron grandes dificultades en el Centro Internacional de Viena como consecuencia de la reestructuración del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios. | UN | وبرزت في مركز فيينا الدولي، لسوء الحظ، صعوبات كبيرة نتيجة ﻹعادة هيكلة مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية. |
Contribución al Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios | UN | المساهمة في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية |
Contribución al Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios | UN | المساهمة في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية |
1983 Especialista en Asuntos Sociales del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | 1983 عمل موظفا في مجال الشؤون الاجتماعية، في مركز الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية، نيويورك، نيويورك. |
Su Excelencia la Honorable Girlyn Miguel, Ministra de Desarrollo Social y Asuntos Eclesiásticos y de Género de San Vicente y las Granadinas. | UN | معالي الأونرابل جيرلين ميغيل، وزيرة التنمية الاجتماعية والشؤون الكنسية والجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Su Excelencia la Honorable Girlyn Miguel, Ministra de Desarrollo Social y Asuntos Eclesiásticos y de Género de San Vicente y las Granadinas. | UN | معالي الأونرابل جيرلين ميغيل، وزيرة التنمية الاجتماعية والشؤون الكنسية والجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
1983 Especialista en Asuntos Sociales del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | 1983 عمل موظفا في مجال الشؤون الاجتماعية، في مركز الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية، نيويورك، نيويورك. |
Vicepresidenta y Secretaria de Estado de Salud Pública, Acción Social y Asuntos de la Mujer | UN | نائبة الرئيس ووزيرة الدولة للصحة والرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة |
El Ministro de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia dio testimonio e inauguró las audiencias temáticas sobre la mujer y la niña. | UN | وقدم وزير الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والأطفال شهادته وافتتح جلسات الاستماع المواضيعية بشأن النساء والفتيات. |
El Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y el Niño ha recibido el mandato de ocuparse de las cuestiones relativas al bienestar de las personas con discapacidad. | UN | وقد فوضت وزارة الرعاية الاجتماعية والمسائل الجنسانية وشؤون الأطفال بمعالجة المسائل المتعلقة برعاية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
258. La Comisión escuchó asimismo una declaración del representante de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas (27ª). | UN | ٢٥٨- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلـى بـه ممثــل فـرع منــع الجريمـة والشــؤون الجنائية في مركز التنمية اﻹجتماعية والشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة )٧٢(. |
El Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Sudán meridional terminó el proyecto de ley de la infancia de 2006 y lo elevó al Parlamento para que lo estudiara en noviembre de ese mismo año. | UN | واستكملت وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والأديان بجنوب السودان مشروع قانون الطفل لعام 2006، وعرضته على البرلمان للتداول بشأنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
El Estado, con el fin de promover cambios políticos en materia de gestión de desastres y reducción del riesgo de catástrofes para incorporar la perspectiva de género, trabaja con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para impartir cursos de formación destinados a formadores entre las partes interesadas que promueven el desarrollo, incluido el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer. | UN | وتعمل الدولة، في طريقها نحو تعزيز تحقيق تغييرات في سياسات إدارة الكوارث وتقليل أخطارها على نحو يراعي المنظور الجنساني، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاضطلاع بتدريب للمدربين لأصحاب المصلحة في التنمية بما في ذلك وزارة الشؤون الاجتماعية والمرأة. |