"sociedad constituida con arreglo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهي شركة منشأة وفقاً
        
    • وهي شركة منشأة بموجب
        
    • وهي شركة مؤسسة وفقاً
        
    • وهي شركة أنشئت بموجب
        
    • وهي شركة منظمة بموجب
        
    • وهي شركة مؤسسة بموجب
        
    • وهي شركة تعمل بموجب
        
    • وهي شركة مؤسسة وفقا
        
    • وهي شركة قائمة وفقا
        
    • وهي شركة قائمة وفقاً
        
    • شركة منشأة وفقا
        
    • وهي شركة قائمة بمقتضى
        
    • منشأة وفق
        
    459. Parsons solicita indemnización en nombre de su filial de propiedad total, de Leuw, Cather International Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido. UN 459- وتلتمس بارسونز تعويضاً بالنيابة عن فرعها الذي تمتلكه بالكامل، وهو دي لو كاثر إنترناشيونال المحدودة، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين المملكة المتحدة.
    Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la India, que pide una indemnización de 1.180.855 dólares de los EE.UU.; UN Ltd.)، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين الهند، وتطالب بتعويض قدره 855 180 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    133. La reclamación fue presentada inicialmente por la Chemokomplex Trading Company, una sociedad constituida con arreglo a la legislación de Hungría, originalmente con el nombre de Chemokomplex Foreign Trading Company. UN 133- وكانت المطالبة قدمت أصلاً من جانب شركة كيموكمبلكس Chemokomplex Trading Company. وهي شركة منشأة بموجب قوانين هنغاريا، كان اسمها الأصلي Chemokomplex Foreign Trading Company.
    Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Australia, que pide una indemnización de 8.094.239 dólares de los Estados Unidos; UN Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين استراليا وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 239 094 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Co., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Turquía, que pide una indemnización de 4.403.320 dólares de los EE.UU.; UN Co.، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين تركيا، وتطلب تعويضاً قدره 320 403 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    S.p.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Italiana, que pide una indemnización de 4.763.303 dólares de los EE.UU.; UN S.p.A.، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين جمهورية إيطاليا وتلتمس تعويضاً قدره 303 763 4 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
    b) Thyssen Rheinstahl Technik GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización total de 4.648.563 dólares de los EE.UU.; UN (ب) Thyssen Rheinstahl Technik GmbH، وهي شركة منظمة بموجب قوانين ألمانيا، تطلب تعويضا يبلغ مجموع قيمته 563 648 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) SODETEG S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Francia, que pide indemnización por valor de 2.866.691 dólares de los EE.UU.; UN (ه) شركة سوديتيغ (SODETEG)، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين الجمهورية الفرنسية، وتطالب بتعويض قدره 691 866 2 دولاراً؛
    Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la India, que pide una indemnización de 421.396 dólares de los EE.UU.; UN Limited، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين الهند، وتطالب بتعويض قدره 396 421 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    c) Minimax GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización por un importe total de 328.630 dólares de los EE.UU.; UN (ج) شركة مينيماكس Minimax GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 630 328 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    h) Koninklijke Schelde Groep B.V., sociedad constituida con arreglo a la legislación de los Países Bajos, que pide una indemnización por un importe total de 424.976 dólares de los EE.UU.; UN (ح) شركة كونينلييك شيلد غروب Koninklijke Schelde Groep B.V.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين هولندا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 976 424 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) Chiyoda Corporation, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón, que pide indemnización por un valor total de 3.319.260 dólares de los EE.UU.; UN (ه) شركة Chiyoda Corporation، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين اليابان وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 260 319 3 دولاراً؛
    d) Deutz Service International GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania, que pide una indemnización de 5.203.158 dólares de los EE.UU.; UN (د) شركة دويتز للخدمات الدولية المحدودة (Deutz Service International GmbH)، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، وتطالب بتعويض قدره 158 203 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Singapur, que pide una indemnización de 22.646.081 dólares; UN Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية سنغافورة، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 081 646 22 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Rijeka, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Croacia, que pide una indemnización de 271.180 dólares de los EE.UU. por pérdidas presuntamente causadas de manera directa por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; UN Rijeka، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية كرواتيا، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 180 271 دولارا عن خسائر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    b) Charilaos Apostolidis & Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Chipre, que pide una indemnización por un importe total de 8.108.211 dólares de los EE.UU.; UN (ب) شركة Charilaos Apostolidis & Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين قبرص، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 211 108 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    l) Mercator - Mednarodna Trgovina, d.d. (Mercator - International Trade, Ltd.), sociedad constituida con arreglo a la legislación de Eslovenia, que pide una indemnización de 1.681.620 dólares de los EE.UU.; UN (ل) شركة Mercator-Mednarodna Trgovina, d.d. (Mercator-International Trade, Ltd، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين سلوفينيا، وتطلب تعويضاً قدره 620 681 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) La El-Nasr Company for Civil Works, sociedad constituida con arreglo a la legislación de Egipto, que pide indemnización por un importe total de 726.816 dólares de los EE.UU.; UN (ه) شركة النصر للأشغال المدنية، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين مصر، تلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 816 726 دولاراً؛
    a) Eteco S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Bélgica, que pide una indemnización de 687.464 dólares de los EE.UU.; UN (أ) شركـة إيتيكو Eteco S. A.، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين بلجيكا وتلتمس تعويضاً قدره 464 687 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    c) Germot International S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Francia, que pide una indemnización de 601.879 dólares de los EE.UU.; UN (ج) مؤسسـة جيرمـوت انترناشيونال Germot International S. A.، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين فرنسا وتلتمس تعويضاً قدره 879 601 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    c) AK India International Private Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la India, que pide una indemnización total de 3.158.789 dólares de los EE.UU.; UN (ج) AK India International Private Limited، وهي شركة منظمة بموجب قوانين الهند، تطلب تعويضا يبلغ مجموع قيمته 789 158 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    f) J. M. Voith, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Federal de Alemania, que pide indemnización por valor de 2.927.646 dólares de los EE.UU.; UN فويت (J. M. Voith)، وهي شركة مؤسسة بموجب قوانين جمهورية ألمانيا الاتحادية، وتطالب بتعويض قدره 646 927 2 دولاراً؛
    a) Lenzing Aktiengesellschaft, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Austria, que pide una indemnización por un total de 6.522.682 dólares de los EE.UU.; UN (أ) تطلب شركة لنـزينغ آكتينغِزِلّشافت (Lenzing Aktiengesellschaft)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية النمسا، تعويضا بمبلغ مجموعه 682 522 6 من دولارات الولايات المتحدة؛
    f) LA CLE S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Francia, que pide indemnización por un importe total de 3.001.060 dólares de los EE.UU.; UN (و) شركة سي إل إي CLE S.A.، وهي شركة مؤسسة وفقا لقوانين فرنسا، تلتمس تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 060 001 3 دولاراً؛
    a) Lescomplekt Ltd, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Bulgaria, que pide una indemnización de 1.042.868 dólares de los EE.UU.; UN (أ) تطلب شركة ليكومبلكت المحدودة (Lescomplekt Ltd)، وهي شركة قائمة وفقا لقوانين جمهورية بلغاريا، تعويضاً بمبلغ مجموعه 868 042 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    g) Freyssinet International et Compagnie, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Francesa, que pide una indemnización de 3.334.131 dólares; UN (ز) تطلب شركة فريسينيه (Freyssinet International et Compagnie)، وهي شركة قائمة وفقاً لقوانين الجمهورية الفرنسية، تعويضاً بمبلغ مجموعه 131 334 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    63. La empresa Wayss & Freytag AG ( " Wayss & Freytag " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania que opera en el sector de la industria. UN 63- شركة Wayss & Freytag ( " فايس وفريتاغ " ) هي شركة منشأة وفقا لقوانين ألمانيا وتعمل في مجال صناعة البناء.
    Z.o.o., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Polonia, que pide compensación por una cantidad total de 6.018.845 dólares de los EE.UU., por las pérdidas presuntamente ocasionadas por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; UN Z.o.o.، وهي شركة قائمة بمقتضى قوانين جمهورية بولندا، وتلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره ٥٤٨ ٨١٠ ٦ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر يُدعى أنها وقعت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت؛
    36. La General Company for Electrical Projects " ELEJECT " ( " Eleject " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación de Egipto que opera en el sector de la construcción. UN " ELEJECT " 36- هذه الشركة منشأة وفق قوانين مصر وتعمل في مجال صناعة البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus