"sociedades destruidas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمعات التي مزقتها
        
    También hemos aprendido que la conversión en las sociedades destruidas por la guerra es una parte esencial de la desmovilización y del establecimiento de una paz a largo plazo. UN كما علمنا أن التحويل في المجتمعات التي مزقتها الحرب هو جزء أساسي لفك التعبئة وبناء سلم طويل اﻷجل.
    La tarea de reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra UN تحديات إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب
    4. sociedades destruidas por la guerra . 96 a 98 18 UN صلاح اﻹدارة العليا المجتمعات التي مزقتها الحروب
    Gestión basada en los resultados para el personal de contratación internacional del proyecto para la reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra UN الإدارة القائمة على النتائج من أجل الموظفين الدوليين لمشروع بناء المجتمعات التي مزقتها الحروب
    Al mismo tiempo, concluyeron con éxito varios proyectos antiguos y se obtuvieron fondos para actividades nuevas relativas a las consecuencias sociales de los proyectos de conservación y reconstrucción de las sociedades destruidas por la guerra. UN وفي الوقت نفسه، اختتمت بنجاح عدة مشاريع أقدم من ذلك، وأمن التمويل لﻷعمال الجديدة المتصلة باﻷثر الاجتماعي لمشاريع الحفظ وﻹعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب.
    D. La tarea de reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra UN دال - تحديات إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب
    1. La tarea de reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra UN ١ - تحدي إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب
    1. El Proyecto sobre sociedades destruidas por la guerra UN مشروع بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب
    Al propio tiempo, se ha avanzado considerablemente en la ejecución de programas recientes de investigación, entre ellos el proyecto sobre reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra, La cooperación técnica y la vida de la mujer, y Medio ambiente, desarrollo sostenible y cambio social. UN وأحرز في الوقت ذاته تقدم كبير في تنفيذ برامج البحوث اﻷخيرة التي شملت مشروع إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب، والتعاون التقني وحياة المرأة، والبيئة والتنمية المستدامة والتغير الاجتماعي.
    Con el Proyecto sobre sociedades destruidas por la guerra se pretende atender a la necesidad de abordar la reconstrucción de manera integral y coordinada. UN ٤٨ - ويهدف مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب الى تلبية الحاجة الى اعتماد نهج كلي ومتناسق لعملية إعادة البناء.
    Dado que el Proyecto sobre sociedades destruidas por la guerra desempeña un papel cada vez más destacado en diversas reuniones y conferencias internacionales y de las Naciones Unidas, se ha mantenido la cooperación institucional. UN واستمر التعاون بين الوكالات، إذ يؤدي مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب دورا بارزا بصفة متزايدة في مختلف اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة والاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    Gracias a dos bases de datos de proyectos y a un sitio en la Internet se cuenta con comunicaciones más eficaces entre las instituciones y las personas interesadas en la reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra. UN وتسمح القاعدتان للبيانات التابعتان للمشروع وموقع على الانترنت بين المؤسسات واﻷفراد المهتمين بإعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الحرب اتصالات تتسم بفعالية أكبر.
    El Instituto ha introducido las páginas de presentación del proyecto de sociedades destruidas por la guerra en la Internet. UN ١٠١ - وأنشأ المعهد صفحتين على شبكة اﻹنترنت إحداهما عنه واﻷخرى عن مشروع المجتمعات التي مزقتها الحروب.
    El Proyecto para la reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra vinculado al Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social ha patrocinado estudios y cursos prácticos innovadores. UN ورعى المكتب مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب، المرتبط بمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، دراسات وحلقات عمل فتحت آفاقا جديدة.
    El Proyecto para la reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra vinculado al Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social ha patrocinado estudios y seminarios prácticos innovadores. UN وقد رعى مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب، المرتبط بمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، دراسات وحلقات عمل فتحت آفاقا جديدة.
    A. Proyecto sobre la reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra UN مشروع بناء المجتمعات التي مزقتها الحروب
    Se ejecutan proyectos de esta clase en Guatemala, Somalia, Eritrea y Mozambique por el Proyecto para la Reconstrucción de sociedades destruidas por la Guerra, que actúa separadamente en cooperación con el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para le Desarrollo Social y más de 20 donantes. UN وثمة مشروع منفصل هو مشروع المجتمعات التي مزقتها الحروب، ينفذ بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للبحوث الاجتماعية وأكثر من ٢٠ مانحا، وهو يقوم بتنفيذ هذه المشاريع في غواتيمالا والصومال وإريتريا وموزامبيق.
    44. Este proyecto tiene por objeto ayudar a la comunidad internacional de donantes y a las autoridades locales a comprender los complejos problemas de la rehabilitación y reconstrucción de sociedades destruidas por la guerra y a saber reaccionar ante ellos. UN ٤٤ - يهدف هذا المشروع إلى مساعدة الجهات المانحة الدولية والسلطات المحلية على تفهم التحديات المعقدة المتمثلة في إنعاش وإعادة تشكيل المجتمعات التي مزقتها الحرب، والاستجابة لهذه التحديات.
    45. En abril de 1993, el Instituto patrocinó dos reuniones internacionales con miras a señalar esferas prioritarias para investigaciones en el futuro en lo tocante a la rehabilitación de sociedades destruidas por la guerra. UN ٤٥ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٣، قام المعهد برعاية اجتماعين دوليين سعيا إلى تحديد المجالات ذات اﻷولوية للبحوث التي ستجرى في المستقبل في مجال إنعاش المجتمعات التي مزقتها الحرب.
    Al crear un espacio neutral en el que los agentes principales de Mozambique puedan debatir cuestiones sustantivas de interés nacional, con el proyecto de sociedades destruidas por la guerra se dio respuesta a la necesidad ampliamente sentida de contar con un foro ordinario de debate nacional. UN ويلبي مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب الحاجة الملموسة على نطاق واسع الى محفل وطني ﻹجراء مناقشات منتظمة من خلال إتاحة مكان محايد تستطيع فيه جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في موزامبيق مناقشة مسائل فنية ذات أهمية وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus