"society institute" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معهد المجتمع
        
    • ومعهد المجتمع
        
    • لمعهد المجتمع
        
    • المجتمع المنفتح
        
    • ومعهد المجتمعات
        
    " Monitoring of Preliminary Detention Places in Armenia " , Civil Society Institute, Ereván, 2004. UN مراقبة أماكن الاحتجاز على ذمة التحقيق في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، يريفان، 2004؛
    El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Open Society Institute Assistance Foundation UN مؤسسة معهد المجتمع المفتوح لتقديم المساعدات
    El curso se financió con contribuciones de los Países Bajos, Noruega, Alemania y el Open Society Institute. UN ومولت حلقة العمل من هولندا والنرويج وألمانيا ومعهد المجتمع المفتوح.
    Se señaló que se habían formulado recomendaciones concretas para los gobiernos de algunos países en el marco de un programa del Open Society Institute, cuyo representante expresó su esperanza de que estas recomendaciones se tuvieran en cuenta al decidir medidas concretas de protección en esos países. UN وبيَّن أن توصيات قطرية محددة للحكومات قد تم وضعها في إطار برنامج لمعهد المجتمع المفتوح. وأعرب ممثل المعهد عن أمله في أن تؤخذ هذه التوصيات في الاعتبار لدى البت في تدابير الحماية المحدَّدة التي يتعين اتخاذها في هذه البلدان.
    Informe, Letonia, Open Society Institute, 2001. UN تقرير، لاتفيا، معهد المجتمع المفتوح، 2001.
    En 2008, el Open Society Institute copatrocinó a los delegados de Karama que asistieron al 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام 2008، شارك معهد المجتمع المفتوح في رعاية وفود كرامة التي تحضر الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Presidente de la ONG Civil Society Institute UN رئيس معهد المجتمع المدني وهو منظمة غير حكومية
    " Qualitative and Quantitative Survey: Factors Contributing to Offending and Reoffending in Armenia " , Civil Society Institute, Ereván, 2014. UN استطلاع كمي ونوعي: العوامل المساهمة في ارتكاب الجريمة وتكرارها في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، يريفان، 2014؛
    " The System of Early Conditional Release in the Republic of Armenia " , Civil Society Institute, Ereván, 2012. UN نظام الإفراج المشروط المبكر في جمهورية أرمينيا، معهد المجتمع المدني، يريفان، 2012؛
    " Trial Monitoring Report: Cases Involving Juvenile Defendants " , Civil Society Institute. Ereván, 2011. UN تقرير مراقبة المحاكمات: قضايا تخص مدّعى عليهم من الأحداث، معهد المجتمع المدني، يريفان، 2011؛
    " Disciplinary Cells and Disciplinary Battalion under Ministry of Defense of Armenia " , 89 páginas, Civil Society Institute, Ereván, 2010. UN الزنازين التأديبية والكتيبة التأديبية التابعة لوزارة الدفاع الأرمينية، 89 صفحة، معهد المجتمع المدني، يريفان، 2010؛
    Se han recibido también materiales de diversas organizaciones, entre ellas, una útil bibliografía anotada sobre la educación en la esfera de los derechos humanos publicada por el Open Society Institute. UN ووردت مواد أيضا من منظمات مختلفة، تضمنت ببليوغرافيا مشروحة تتسم بالفائدة، للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وهي من منشورات معهد المجتمع المفتوح.
    Open Society Institute, Comité de Selección de Becarios, 1996– UN معهد المجتمع المفتوح، لجنة اختيار المرشحين للزمالات الدراسية ١٩٩٦-
    En Europa central y oriental, un proyecto trienal de capacitación y desarrollo organizado por la Case Western Reserve University y financiado por el Open Society Institute se aplicó a fortalecer la sociedad civil y los servicios. UN وفي أوروبا الشرقية والوسطى، وفر برنامج تدريبي إنمائي مدته ثلاث سنوات، نظمته جامعة كايس ويسترن رزيرف وموله معهد المجتمع المفتوح الدعم للمجتمع المدني والخدمات المدنية.
    Open Society Institute, Comité de Selección de Becarios, 1996- UN معهد المجتمع المفتوح، عضو لجنة اختيار المرشحين للزمالات الدراسية ١٩٩١-
    Asociación Internacional de Ayuda a los Prisioneros, Confraternidad Carcelaria Internacional, Defensa de los Niños-Internacional, Open Society Institute y Penal Reform International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، الرابطة الدولية لإعانة السجناء، معهد المجتمع المفتوح، الرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات، الرابطة الدولية لزمالة السجون
    El autor sostiene que, además del artículo 12, estas medidas violaban también su libertad de expresión porque le impidieron participar en la conferencia organizada por el Open Society Institute en Sudáfrica. UN ويحتج بأن هذه التدابير، وبالإضافة إلى أنها تشكل انتهاكاً لأحكام المادة 12، إنما تنتهك أيضاً حريته في التعبير، بحرمانه من المشاركة في المؤتمر الذي نظمه معهد المجتمع المنفتح في جنوب أفريقيا.
    Durante esta visita se celebraron también conversaciones con los representantes del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos de la República de Macedonia, con el Foro Democrático para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades en Macedonia y con el Open Society Institute de Macedonia. UN وشملت الزيارة أيضا إجراء مناقشات مع ممثلي لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا، والمنتدى الديمقراطي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات في مقدونيا، ومعهد المجتمع المفتوح لمقدونيا.
    El Comité encomia también la cooperación del Estado Parte con organizaciones no gubernamentales y fundaciones, entre ellas el Centro de Cooperación Internacional de Macedonia, el Open Society Institute y organizaciones femeninas. UN ٣٧٦ - واللجنة تشيد أيضا بالدولة الطرف لتعاونها مع المنظمات والمؤسسات غير الحكومية، بما فيها مركز مقدونيا للتعاون الدولي، ومعهد المجتمع المفتوح، والمنظمات النسائية.
    Ya hemos tomado medidas en ese sentido: en el verano de 2002, el Gobierno de Estonia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de Información del Open Society Institute crearon conjuntamente una academia estonia para gestionar cuestiones electrónicas. UN وقد اتخذنا بالفعل خطوات في ذلك الاتجاه: في صيف عام 2002 أنشأت حكومة إستونيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج المعلومات لمعهد المجتمع المفتوح، أكاديمية إستونيا للإدارة الإلكترونية.
    El Comité de Organizaciones No Gubernamentales para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, Kenya Debt Relief Network, Open Society Institute. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم، شبكة إغاثة كينيا من الديون، ومعهد المجتمعات المفتوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus