Los valores socioculturales de los topónimos | UN | القيم الاجتماعية والثقافية لأسماء الأماكن |
Las estructuras de salud y educación, en la mayoría de los casos, se han visto imposibilitadas de responder a las necesidades socioculturales de la juventud. | UN | وفي معظم الحالات لم تكن البنيـــات اﻷساسيـــة الصحية والتعليمية قادرة على الوفاء باحتياجات الشباب الاجتماعية والثقافية. |
El Gobierno de la República del Níger expresa reservas con respecto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
En particular, debían examinarse más a fondo las consecuencias socioculturales de la infecundidad y la esterilidad. | UN | وينبغي على وجه الخصوص مواصلة استكشاف اﻵثار الاجتماعية الثقافية لعدم اﻹنجاب وعدم وجود أولاد. |
El programa africano de investigaciones sociales también tendrá como su principal objeto de estudio las determinantes socioculturales de la conducta demográfica. | UN | وسيركز برنامج البحوث الاجتماعية الافريقية بشكل أساسي على المحددات الاجتماعية الثقافية للسلوك الديموغرافي. |
Modificación de los patrones socioculturales de conducta | UN | تعديل خطط ونماذج السلوك الاجتماعي والثقافي |
El Gobierno de la República del Níger expresa sus reservas en cuanto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Son el resultado no de las dimensiones demográficas geográficas, sino de las relaciones socioculturales de larga data. | UN | إنها ليست نتاج الديموغرافيا أو الحجم الجغرافي بل هي نتاج التقاليد الاجتماعية والثقافية القديمة. |
El Gobierno de la República del Níger expresa sus reservas en cuanto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Artículo 5 Modificación de los patrones socioculturales de conducta | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك |
El Gobierno de la República del Níger expresa sus reservas en cuanto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Modificación de los patrones socioculturales de conducta | UN | تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك |
En el nuevo plan se han tenido en cuenta las necesidades socioculturales de los ghaneses. | UN | وأخذ النظام الجديد في الحسبان احتياجات الغانيين الاجتماعية والثقافية. |
La modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres; | UN | تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة؛ |
Los proyectos abarcan, entre otras cosas, la capacitación del personal del Departamento en la gestión de programas de salud reproductiva, la realización de investigaciones sobre políticas, la prestación de servicios y los aspectos socioculturales de la salud reproductiva. | UN | ويتضمن هذا المشروع عدة عناصر، منها، تدريب موظفي هذه اﻹدارة على إدارة برامج الصحة اﻹنجابية وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات وتقديم الخدمات واﻹلمام بالجوانب الاجتماعية والثقافية للصحة الانجابية. |
El curso práctico también examinará las diversas dimensiones socioculturales de la protección ambiental a nivel comunitario. | UN | ستنظر حلقة العمل أيضاً إلى الأبعاد الاجتماعية الثقافية لحماية البيئة على المستوى الأساسي. |
El programa africano de investigaciones sociales, que se encuentra actualmente en las últimas etapas de formulación, se concentrará en las determinantes socioculturales de la conducta demográfica. | UN | وسيركز برنامج البحوث الاجتماعية الافريقية، الذي يمر اﻵن بالمراحل النهائية من الصياغة، بشكل أساسي على المحددات الاجتماعية الثقافية للسلوك الديموغرافي. |
Reconocieron la necesidad de tener en cuenta los acervos socioculturales de la tradición africana para definir un modelo democrático más apropiado y eficaz. | UN | وسلموا بضرورة أخذ المكتسبات الاجتماعية الثقافية للتقاليد الأفريقية في الاعتبار من أجل تحديد نموذج ديمقراطي أنسب وأكثر فعالية. |
Las medidas adoptadas para modificar los patrones socioculturales de conducta | UN | التدابير التي اتخذت لتعديل أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي |
Modificación de los patrones y modelos socioculturales de conducta | UN | تعديل أنماط ونماذج السلوك الاجتماعي والثقافي |
Artículo 5: Modificación de los patrones y modelos socioculturales de conducta 264−284 39 | UN | المادة 5 تعديل أنماط ونماذج السلوك الاجتماعي والثقافي 264-284 47 |