"socorro de emergencia que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإغاثة في حالات الطوارئ أن
        
    • الإغاثة الطارئة التي
        
    El Grupo solicitó a la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia que tratara esta cuestión con el Contralor de las Naciones Unidas lo antes posible. UN وطلب الفريق إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يتناولا هذه المسألة مع المراقب المالي للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    El Grupo solicitó a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que trabajara conjuntamente con el equipo directivo del Comité Permanente entre Organismos para mejorar la redacción de los informes sobre la utilización de los recursos del Fondo y la supervisión de dicha utilización. UN وطلب الفريق إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تعمل مع المسؤولين الرئيسيين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل تحسين التقارير السردية المتعلقة باستخدام أموال الصندوق ورصد هذا الاستخدام.
    Tengo la intención de pedir al Coordinador del Socorro de Emergencia que prepare, en consulta con agentes de las Naciones Unidas y otros interesados, indicadores para la supervisión sistemática y la presentación de informes sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN 109 - وأعتزم أن أطلب من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقوم، بالتشاور مع الجهات ذات الصلة في الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى، بوضع مؤشرات عن المنهجية في رصد حماية المدنيين في النزاعات المسلحة وتقديم التقارير عنها.
    3. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que mejore el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 3 - تطلب أيضا إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تنهض بالحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    Del mismo modo, en la República de Chechenya, Federación de Rusia, las Naciones Unidas siguen tratando las consecuencias de la crisis de la región, completando el Socorro de Emergencia que proporciona el Gobierno de la Federación Rusia. UN وكذلك في جمهورية شيشانيا، بالاتحاد الروسي، ما زالت الأمم المتحدة تعالج عواقب الأزمة في المنطقة، مستكملة الإغاثة الطارئة التي تقدّمها حكومة الاتحاد الروسي.
    10. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 10 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    El Consejo también pidió al Coordinador del Socorro de Emergencia que lo informase, a más tardar el 20 de marzo de 2014 y nuevamente a más tardar el 20 de septiembre de 2014. UN وطلب المجلس أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقدم إليه تقريرا بحلول 20 آذار/مارس 2014 وآخر بحلول 20 أيلول/سبتمبر 2014.
    3. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con todos los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 3 - تطلب أيضا إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصل تعزيز الحوار مع جميع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    10. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 10 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    9. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 9 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    3. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con todos los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 3 - تطلب أيضا إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصل تعزيز الحوار مع جميع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    3. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con todos los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 3 - تطلب أيضا إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصل تعزيز الحوار مع جميع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    9. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 9 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    13. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 13 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    13. Solicita también a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que siga mejorando el diálogo con los Estados Miembros sobre los procesos, actividades y deliberaciones pertinentes del Comité Permanente entre Organismos; UN 13 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    20. Alienta a la elaboración de un sistema mundial de búsqueda de asistencia financiera humanitaria para lograr una mejor coordinación y rendición de cuentas, y pide al Coordinador del Socorro de Emergencia que presente propuestas sin demora para la elaboración de un sistema general de recopilación y difusión de datos sobre necesidades y contribuciones humanitarias; UN 20 - يشجع على وضع نظام عالمي لتتبع تمويل المساعدة الإنسانية من أجل المساهمة في تحسين التنسيق والمساءلة ، ويطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقدم، دون إبطاء، مقترحات بشأن نظام شامل لجمع ونشر البيانات عن الاحتياجات الإنسانية والمساهمات في هذا المجال؛
    En la resolución 1972 (2011), el Consejo solicitó al Coordinador del Socorro de Emergencia que le informara sobre ese mismo asunto a más tardar el 15 de noviembre de 2011 y el 15 de julio de 2012. UN وبموجب القرار 1972 (2011)، طلب المجلس إلى منسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يُقدِّم تقريرا إليه عن المسألة نفسها بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وتقريرا آخر بحلول 15 تموز/يوليه 2012.
    En la resolución 1972 (2011), el Consejo solicitó a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que informara al Consejo sobre esa cuestión antes del 15 de noviembre de 2011 y el 15 de julio de 2012. UN وطلب المجلس بموجب القرار 1972 (2011) إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقدم إليه تقريرين عن المسألة ذاتها بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 15 تموز/يوليه 2012.
    En su resolución 2060 (2012), el Consejo prorrogó nuevamente la exención hasta el 25 de julio de 2013 y solicitó a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que lo informara a más tardar el 20 de noviembre de 2012 y el 20 de julio de 2013. UN وبموجب القرار 2060 (2012)، مدد المجلس مرة أخرى هذا الإعفاء حتى 25 تموز/يوليه 2013، وطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقدم إليه تقريرين بحلول 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 20 تموز/يوليه 2013.
    En la resolución 1972 (2011), el Consejo solicitó a la Coordinadora del Socorro de Emergencia que la informara sobre esa cuestión antes del 15 de noviembre de 2011 y el 15 de julio de 2012. UN وبموجب القرار 1972 (2011)، طلب المجلس إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقدم إليه تقريرا عن المسألة نفسها بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 15 تموز/يوليه 2012.
    230. El Ministerio de Transporte de Siria ha presentado una reclamación acumulada en nombre de las autoridades de puertos y ferrocarriles de Siria por los gastos presuntamente efectuados como resultado de los planes de Socorro de Emergencia que se hicieron en relación con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 230- قدمت وزارة النقل السورية مطالبةً موحدةً نيابةً عن المؤسسة العامة للسكك الحديدية السورية وسلطات الموانئ للتعويض عن التكاليف التي يُزعم أنها تكبدتها نتيجةً لفترة الإغاثة الطارئة التي أقيمت فيما يتصل بغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus