"socorro y servicios sociales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإغاثة والخدمات الاجتماعية
        
    • الخدمات الغوثية والاجتماعية
        
    • واﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية
        
    • والغوثية والاجتماعية
        
    • الغوثية والخدمات الاجتماعية
        
    • اﻻغاثة والخدمات اﻻجتماعية
        
    • الإغاثة والخدمات والاجتماعية
        
    • للخدمات الغوثية والاجتماعية
        
    • بالإغاثة والخدمات الاجتماعية
        
    • والخدمات الغوثية والاجتماعية
        
    • واﻻغاثة والخدمات اﻻجتماعية
        
    • خدمات اﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية
        
    • برنامج الخدمات الغوثية
        
    • الغوثية والاجتماعية الأساسية
        
    • الغوثية والاجتماعية على
        
    Estructura del Departamento de Servicios de socorro y servicios sociales UN هيكل إدارة خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Concretamente, el programa de servicios de socorro y servicios sociales se concentrará en las siguientes metas: UN وستركز خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية جهودها تحديدا على الأهداف التالية:
    Gastos del programa de servicios de socorro y servicios sociales desglosados por actividades UN الاحتياجات من الموارد لبرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية حسب النشاط
    Además, el programa de socorro y servicios sociales siguió proporcionando uniformes y material deportivo a los equipos deportivos locales. UN وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الملابس والمعدات الرياضية إلى الفرق الرياضية المحلية.
    Necesidades de recursos del programa de servicios de socorro y servicios sociales desglosadas por categorías UN احتياجات برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية من الموارد حسب فئة الإنفاق
    Cuadro 16 Necesidades de recursos del programa de servicios de socorro y servicios sociales, por actividad UN الجدول 16: احتياجات برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية من الموارد حسب النشاط
    Creación de un núcleo de instructores sobre cuestiones de género en la División de Servicios de socorro y servicios sociales. UN إنشاء نواة من المدربين الجنسانيين في شعبة الإغاثة والخدمات الاجتماعية.
    Programa de servicios de socorro y servicios sociales UN الرابع: برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Servicios de socorro y servicios sociales UN :: برنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Necesidades de recursos del programa de servicios de socorro y servicios sociales, por actividad UN احتياجات برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية من الموارد حسب النشاط
    Sistema de información de los servicios de socorro y servicios sociales UN نظام معلومات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Gestión del programa de servicios de socorro y servicios sociales UN إدارة برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Programa de servicios de socorro y servicios sociales UN الرابع - برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Total de servicios de socorro y servicios sociales UN مجموع الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    Presupuesto de los servicios de socorro y servicios sociales ajustado UN خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    El Departamento de socorro y servicios sociales también custodia los historiales de unos 4,1 millones de refugiados palestinos. UN وتعمل إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أيضا كقيّمة على السجلات التاريخية لنحو 4.1 ملايين لاجئ فلسطيني.
    La asistencia prestada incluía servicios básicos de salud, educación, servicios de socorro y servicios sociales. UN وشملت المساعدات المقدمة خدمات الصحة الأساسية والخدمات التعليمية والغوثية والاجتماعية.
    Su programa de socorro y servicios sociales estaba destinado a los refugiados palestinos más afectados y promovía la autosuficiencia. UN وأوضح المتحدث أن برنامج الوكالة للمساعدة الغوثية والخدمات الاجتماعية قام بدعم اللاجئين الفلسطينيين الذين يعانون أكثر من غيرهم وبتعزيز اعتمادهم على الذات.
    Véanse el cuadro 14 y el párrafo 1.120, donde figura información adicional sobre el programa de servicios de socorro y servicios sociales del Organismo. UN وينبغي الرجوع إلى الجدول 14 والفقرة 1-120 للاطلاع على مزيد من التفاصيل حول برنامج الإغاثة والخدمات والاجتماعية الذي تضطلع به الوكالة.
    El programa de socorro y servicios sociales del Organismo atiende a las necesidades de los grupos más vulnerables de la población de refugiados. UN إن برنامج الوكالة للخدمات الغوثية والاجتماعية يعالج احتياجات أضعف فئات اللاجئين.
    De conformidad con su objetivo de definir con más precisión los servicios que presta, el OOPS emprendió un estudio que debe traducirse en un nuevo enfoque del análisis de la pobreza en su programa de servicios de socorro y servicios sociales. UN 25 - وقد شرعت الأونروا، تمشيا مع هدفها الرامي إلى استهداف خدماتها بصورة أكثر دقة، في دراسة ستؤدي إلى اتباع نهج جديد في تحليل الفقر في إطار برنامجها الخاص بالإغاثة والخدمات الاجتماعية.
    La gestión de los riesgos tiene por objeto reducir la exposición del Organismo a diversos tipos de pérdida y, lo que es más importante, evitar que pierda su capacidad de prestar servicios a los refugiados palestinos en las esferas de la educación, la salud, y los servicios de socorro y servicios sociales. UN وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وبشكل أهم عجزها عن تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية.
    En el futuro próximo, el OOPS continuará proporcionando servicios de educación básica y de salud, así como servicios de socorro y servicios sociales a más de 4 millones de refugiados palestinos registrados que viven en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. UN 4 - وفي المستقبل المنظور، ستستمر الأونروا في توفير التعليم الأساسي والخدمات الصحية والخدمات الغوثية والاجتماعية الأساسية لأكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني مسجل يعيش في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة.
    El departamento de servicios de socorro y servicios sociales aprobó 257 nuevos casos de inscripción, lo cual representa el 43% del total de las solicitudes pendientes, recibidas y rechazadas UN وافقت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية على 257 طلب تسجيل جديد، مما يمثل 43 في المائة من إجمالي الطلبات التي لم يبت فيها بعد والواردة والمرفوضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus