Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | ففي أثناء مشاجرة وقعت بينهما حول بيع شقة، تفوّه أو تين سو بعبارات جارحة والتقط صورا بدون موافقة أو خين هتاي الصريحة. |
El 14º miembro es el general de división Soe Myint. | UN | أما العضو الرابع عشر فهو اللواء سو ميينت. |
El Dr. Min Soe Lin fue detenido en Mudon, Estado de Mon, pero no se sabe dónde se encuentra ni cuáles son las condiciones de su reclusión. | UN | وألقي القبض على الدكتور مين سو لين في مودون بولاية مون، ولكن لا يعرف لا مكان احتجازه ولا الظروف المحتجز فيها. |
Durante el altercado que tuvieron por la venta de un apartamento, U Tin Soe profirió insultos contra U Khin Maung Htay y tomó fotografías sin el consentimiento de este último. | UN | وأثناء مشادة وقعت بينهما بسبب مسألة بيع شقة استخدم يو تين سوي عبارات نابية والتقط صورا دون موافقة صريحة من اﻷخير. |
El 12 de enero de 1996, también fueron arrestadas otras dos personas, U Myint Thein y U Aung Soe, que habían ayudado a organizar la función. | UN | واعتقل أيضا في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ شخصان آخران كانا قد ساعدا في التحضير للعرض، وهما يو ميينت ثاين ويو آونغ سوي. |
Thet Naung Soe también realizó una manifestación individual y silenciosa. | UN | وقام ثت ناونغ سو أيضاً بتظاهرة صامتة بمفرده. |
Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Soe Win, Primer Ministro de Myanmar | UN | تأبين دولة السيد سو وين، رئيس وزراء ميانمار |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Myanmar que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Myanmar y a los acongojados familiares del Excmo. Sr. Soe Win. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل ميانمار أن ينقل تعازينا لحكومة وشعب ميانمار ولأسرة دولة السيد سو وين المنكوبة. |
Invito ahora a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Soe Win. | UN | أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على دولة السيد سو وين. |
U Khin Maung Htay denunció el incidente en la comisaría de Mingala Taung Nyunt, tras lo cual U Tin Soe fue acusado por la policía de allanamiento de morada en virtud de los artículos 447, 294 y 506. | UN | وقد أبلغ أو خين ماونغ هتاي مخفر شرطة مينغالا تاونغ نيونت بالحادث، فاتهمت الشرطة أو تين سو بالتعدي الجنائي بموجب المواد ٧٤٤ و٤٩٢ و٦٠٥. |
329. Se ha informado a la Relatora Especial de que el 10 de diciembre de 1998 el capitán Soe Hlaing violó y mató a Nang Sa. | UN | 329- وأُبلغت المقررة الخاصة بأن النقيب سو هلينغ كان قد اغتصب وقتل نانغ سا في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
También se reunió con el Ministro de Trabajo, General de División Aung Kyi, en su calidad de Ministro encargado de las relaciones con Daw Aung San Suu Kyi, y con los Ministros de Planificación, U Soe Tha, y de Asuntos Religiosos, General de Brigada Thura Myint Maung. | UN | واجتمع المستشار الخاص أيضا مع وزير العمل اللواء أونغ كي، بوصفه وزير العلاقات مع داو أونغ سان سوكي، ومع وزيري التخطيط، أو سو تا، والشؤون الدينية، الفريق ثورا ميينت ماونغ. |
Un civil de 33 años de edad, Aung Naing Soe, fue arrestado en octubre de 2007 y condenado a tres años y nueve meses de prisión y estaría en régimen de incomunicación en la prisión de Thandwe. | UN | وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلقاء القبض على أيونغ ناينغ سو البالغ من العمر 33 عاماً، وحكم عليه بالسجن لمدة 3 سنوات؛ وأفيدَ أنه مودَع قيد السجن الانفرادي في سجن ثاندوي. |
Ko Kyaw Soe padecía enfermedades respiratorias y problemas estomacales, pero las peticiones de su familia a las autoridades de la cárcel de Myingyan para que se le administraran medicamentos adecuados no fueron atendidas. | UN | وكان كو كواي سو يعاني من مرض تنفسي وآلام في المعدة، غير أن سلطات سجن مينيانغ لم تستجب للطلبات التي قدمتها أسرته لتزويده بالأدوية الملائمة. |
De acuerdo con la Presidencia, el comité estará presidido por el Ministro de la Unión de la Presidencia, Soe Thane, e integrada por representantes de ministerios gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y algunos partidos políticos. | UN | ووفقاً لمكتب الرئيس، ستكون اللجنة برئاسة وزير شؤون الاتحاد في مكتب الرئيس، سو ثان، وستضم ممثلين عن الوزارات ومنظمات المجتمع المدني وبعض الأحزاب السياسية. |
No se sabe de qué fueron acusados U Aung Soe y U Htwe. | UN | ولا تعرف التهم الموجهه إلى أو اونغ سوي وسو هتوي. |
U Khin Maung Htay denunció el incidente en la comisaría de Mingala Taung Nyunt, tras lo cual U Tin Soe fue acusado por la policía de violación de domicilio, en virtud de los artículos 447, 294 y 506. | UN | وقد أبلغ يو خين ماونغ هتاي قسم الشرطة في منغالا تاونغ نيونت بالحادثة، مما ترتب عليه أن وجهت محكمة الشرطة إلى يوتين سوي تهمة التعدي على أملاك الغير بمقتضى المواد ٤٤٧ و ٢٩٤ و ٥٠٦ وإدانته؛ |
Los jóvenes en cuestión son Kyin Thein, Thant Zin y Ngwe Soe del municipio de Sangyuang, así como Nyan Win, Hla Hla Win, Kyaw Aye, Tun Aye, Myo Htut Aung y Tun Naing. | UN | والشبان هم كيين تايين، وثانت زين، ونغوي سوي من بلدة سانيوانغ، ونيان وين، وهلا هلاوين، وكياو آيي، وتون آيي، وهيو هتوت أونغ، وتون نايينغ. |
30. El Gobierno de Myanmar informó de que Soe Pa Pa Hlaing había sido puesta en libertad después de su interrogatorio. | UN | 30- وأفادت حكومة ميانمار أن سوي با با هلاينغ قد أفرج عنها بعد التحقيق. |
Aung Naing Soe sigue en la prisión de Thandwe; el 13 de diciembre de 2007 fue derogada la orden por la que se le imponía la reclusión en régimen de aislamiento. | UN | ولا يزال أيونغ نينغ سوي محتجزاً في سجن ثاندوي؛ وقد تم في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 رفع أمر حبسه في زنزانة منفردة. |
Soe Myint Oo, varón, de 24 años de edad. | UN | سويه ميينت أو، ذكر، يبلغ ال24 من العمر |
La Soe confirmó todas las facturas presentadas por el Elektrim pero sólo pagó parte de la suma adeudada. | UN | وصدقت المؤسسة العامة للكهرباء على جميع الفواتير التي قدمتها شركة إليكتريم ولكنها دفعت جزءاً فقط من المبلغ المستحق. |