Se debe proceder a un examen completo del Programa Solar Mundial, que permita identificar sus ventajas e inconvenientes. | UN | ومن الواجب أن يُضطلع بدراسة كاملة للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية من أجل إبراز مميزاته وعيوبه. |
Estas actividades se realizan en el contexto del proceso de la Cumbre Solar Mundial. | UN | وتنفذ هذه اﻷنشطة في سياق عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية. |
El Programa Solar Mundial tiene su origen en las consultas regionales de alto nivel que se han celebrado en todo el mundo durante los últimos tres años. | UN | يستمد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية جــــذوره من المشاورات اﻹقليمية الرفيعة المستوى التي ما فتئت تعقد في جميع أنحاء العالم أثناء السنوات الثلاث الماضية. |
En la parte dispositiva del proyecto de resolución se pone de manifiesto el papel de guía que ha asumido la Comisión Solar Mundial. | UN | وقــد اعترف فــي الجزء المتعلق بمنطوق مشروع القرار بالدور التوجيهي الذي تضطلع به اللجنة العالمية للطاقة الشمسية. |
Chipre quiere expresar su profundo agradecimiento a Zimbabwe por su importante iniciativa y por acoger la Cumbre Solar Mundial. | UN | وتعــرب قــبرص عــن عميــق تقديرها لزمبابوي لمبادرتها الهامة ولاستضافتها مؤتمر القمة العالمية للطاقة الشمسية. |
Al respecto, instamos también a apoyar el Programa Solar Mundial, que anunció Su Excelencia el Presidente de la República de Zimbabwe. | UN | وفي هذا الصدد، نود أيضا أن نحث على دعم برنامج الطاقة الشمسية العالمي كما أعلنه فخامة رئيس جمهورية زمبابوي. |
Los propósitos y los objetivos del Programa Solar Mundial 1996-2005 son los siguientes: | UN | أهداف ومقاصد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٥ هي كما يلي: |
Después de la puesta en marcha oficial del Programa en la Cumbre Solar Mundial, se elaborará una metodología detallada para la aplicación del Programa. | UN | ستوضع المنهجية التفصيلية، لتنفيذ البرنامج في صورتها النهائية بعد أن يعلنه رسميا مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية. |
El respaldo del Programa Solar Mundial por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas constituiría una aportación sumamente importante para el éxito de su aplicación. | UN | فمن شأن تأييد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن يشكل إسهاما رئيسيا في نجــاح تنفيــذه. |
En la Cumbre se estableció un conjunto coherente de objetivos prioritarios que constituyen los pilares principales del Programa Solar Mundial 1996-2005. | UN | وقد حدد مؤتمــر القمة مجموعة من اﻷولويات المتماسكة تمثــل حجــر الزاوية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦ - ٢٠٠٥. |
Estos son sólo algunos de los motivos que justifican el apoyo del Senegal al Programa Solar Mundial y su interés especial en él. | UN | وهــذه ليســت ســوى بعض اﻷسبــاب التي دعت السنغال إلى تأييد البرنامج العالمي للطاقة الشمسية. وإلى إبداء اهتمام خاص به. |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية |
56/200 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 19962005 | UN | 56/200 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
56/200 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 | UN | 56/200 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
58/210. Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 19962005 | UN | 58/210 -تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
54/215 Programa Solar Mundial 1996 - 2005 | UN | 54/215 البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
56/200 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 | UN | 56/200 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 |
La Secretaría de la Comisión Solar Mundial está ubicada dentro de la División de Ingeniería y Tecnología de la UNESCO en París. | UN | وتوجد أمانة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية ضمن شعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة لليونسكو في باريس. |
Varios miembros de la Comisión Solar Mundial han desplegado gran actividad en este sentido, y se han logrado resultados concretos en la utilización de fuentes renovables de energía en gran escala. Por ejemplo: | UN | وكان ﻷعضاء عديدين في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية نشاط كبير في هذا الشأن وتحققت نتائج ملموسة في مجال الاستخدام الواسع لمصادر الطاقة المتجددة، ومن أمثلة ذلك ما يلي: |
La Cumbre Solar Mundial es una campaña que tiene por objeto el desarrollo y la difusión de todas las tecnologías de las energías renovables. | UN | عملية القمة العالمية للطاقة الشمسية - وهي حملة ترمي الى تنمية جميع تكنولوجيات الطاقة المتجددة ووزعها. |
Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996 - 2005 | UN | تطوير مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ برنامج الطاقة الشمسية العالمي 1996 - 2005 |
Zimbabwe espera que en las reuniones que se celebren después de la Cumbre Solar Mundial se designe un mecanismo financiero para aplicar el Programa Solar Mundial. | UN | وأعرب عن أمله في تحديد آلية مالية لتنفيذ البرنامج الشمسي العالمي عند متابعة مؤتمر القمة للبرنامج الشمسي العالمي. |
Todas las organizaciones de las Naciones Unidas y otros organismos especializados debían procurar elaborar un programa Solar Mundial. | UN | وكانت ثمة حاجة إلى مجهود خاص من جميع وكالات اﻷمم المتحدة وسواها من الوكالات المتخصصة ﻹنشاء برنامج عالمي للطاقة الشمسية. |
Quiero terminar mis observaciones sobre asuntos económicos mencionando un tema que es de importancia vital para la cuestión del desarrollo sostenible. Me refiero al Programa Solar Mundial 1996-2005, que fue aprobado por la Comisión Solar Mundial. | UN | وأود أن أختتم ملاحظاتي بشأن المسائل الاقتصادية باﻹشارة الى مسألة لها أهمية فائقة بالنسبة للتنمية المستدامة: ألا وهي البرنامج الشمسي العالمي ١٩٩٦-٢٠٠٥، الذي أقرته الهيئة الشمسية العالمية. |