"soldados de las fuerzas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنود جيش
        
    • جنود من القوات
        
    • جنود من قوات
        
    • جنود من جيش
        
    • من جنود القوات
        
    • جندي من القوات
        
    • جنديا من القوات
        
    • جنود تابعين للقوات
        
    • جنودا من القوات
        
    • من جنود قوات
        
    • جندي من قوات
        
    • جنديا من جيش
        
    • العسكريين التابعين للقوات
        
    • من أفراد القوات
        
    • جنود تابعون للقوات
        
    Un residente en Gaza resultó herido por soldados de las Fuerzas de Defensa Israelíes. UN وأصاب جنود جيش الدفاع الاسرائيلي أحد سكان غزة.
    Resultaron heridos dos soldados de las Fuerzas de Defensa de la República de Nagorno Karabaj. UN وجرح اثنان من جنود جيش دفاع جمهورية ناغورنو كاراباخ.
    Tres soldados de las Fuerzas armadas de la República Árabe Siria murieron en un campo de minas en un lado de la zona de limitación UN مقتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية في حقل للألغام على أحد جانبي منطقة الحد من الأسلحة
    Se informa de que los cuatro fueron arrestados el 29 de noviembre de 1997 por soldados de las Fuerzas especiales de seguridad. UN وتفيد التقارير أن الأربعة المذكورين قد قُبض عليهم بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بواسطة جنود من قوات الأمن الخاصة.
    Esos túneles estaban destinados a fortalecer las capacidades operativas de Hamas y facilitar la ejecución de planes para atacar o capturar a soldados de las Fuerzas de Defensa. UN وكان الهدف من تلك الأنفاق تعزيز قدرات حماس العملياتية ومساعدتها على تنفيذ خطط لمهاجمة جنود من جيش الدفاع أو أَسْرِهم.
    El NRF sostuvo haberse apoderado de decenas de vehículos y capturado a centenares de soldados de las Fuerzas armadas del Sudán, durante el combate. UN وزعمت جبهة الخلاص الوطني أنها استولت على العشرات من المركبات وأسرت المئات من جنود القوات المسلحة أثناء المعركة.
    Despliegue de hasta 15.000 soldados de las Fuerzas armadas libanesas por toda la zona situada al sur del río Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    En el mismo período huyeron a Sierra Leona por lo menos 247 soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون.
    La FNUOS, interpuso una protesta por el ingreso de soldados de las Fuerzas armadas sirias en la zona de separación porque constituía una violación del acuerdo de separación. UN واحتجت القوة على دخول جنود تابعين للقوات المسلحة إلى المنطقة الفاصلة باعتباره انتهاكاً لاتفاقية منع الاشتباكات.
    Unos soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel encargados del puesto de control lanzaron improperios e intimidaron a un oficial médico que formaba parte del equipo. UN وقد تعرض موظف طبي من أفراد الفريق للشتائم والتهديد من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي العاملين في نقطة التفتيش.
    Muchas veces, los soldados de las Fuerzas de Defensas de Israel cometieron abusos contra funcionarios que aguardaban en los puestos de control, los asaltaron físicamente e incluso les dispararon. UN وفي عدد من المناسبات، أسيئت معاملة الموظفين لدى انتظارهم عند نقاط التفتيش واعتُدي عليهم بدنيا، وتعرضوا حتى لإطلاق النار من قـِـبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    soldados de las Fuerzas de Defensa Israelíes interceptaron a los terroristas y pudieron frustrar el atentado en gran escala que habían planeado realizar. UN واعترض جنود جيش الدفاع الإسرائيلي هؤلاء الإرهابيين وتمكنوا من إحباط الهجوم الواسع النطاق الذي كانوا يعتزمون شنه.
    Como consecuencia de esas violaciones, resultaron heridos tres soldados de las Fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات، أصيب ثلاثة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان.
    Como consecuencia de estas violaciones, cinco soldados de las Fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán perdieron la vida y un civil resultó herido. UN ونتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل خمسة جنود من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وأصيب مدني واحد.
    Las autoridades sirias afirmaron que entre los efectivos de las fuerzas de seguridad sirias que habían entrado en la zona de separación no había soldados de las Fuerzas armadas. UN وأكَّدت السلطات السورية أن أفراد الأمن السوريين الذين دخلوا المنطقة الفاصلة لم يكن معهم جنود من القوات المسلحة.
    En un incidente que tuvo lugar el 4 de marzo, cuatro soldados de las Fuerzas de defensa israelíes resultaron muertos y otros nueve fueron heridos por una bomba colocada en un camino. UN وفي حادثة وقعت في ٤ آذار/مارس، قتل أربعة جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية وجرح تسعة آخرون بانفجار قنبلة على جانب الطريق.
    Ese mismo día, terroristas palestinos que fingían ser una pareja cogida de la mano, abrieron fuego contra soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en el cruce de Erez. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، قام إرهابيان فلسطينيان متنكران في صفة زوجين يمشيان يدا في يد بإطلاق النار على جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية في معبر إيريتز.
    Los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel, a su vez, apuntaron sus armas contra las Fuerzas Armadas Libanesas, antes de que las dos partes se retiraran. UN وصوّب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي بدورهم أسلحتهم في اتجاه الجيش اللبناني، قبل أن انفضّ جمع الجانبين.
    Dos soldados de las Fuerzas armadas de Azerbaiyán, Azizkhan Mammadli y Ramiz Hajiyev, resultaron heridos UN أصيب جنديان من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهما عزيزخان محمّدلي ورامز حاجييف
    El ataque, que fue rechazado por soldados de las Fuerzas Armadas Centroafricanas en la zona, causó la muerte de nueve atacantes y heridas a un soldado de las Fuerzas Armadas. UN وقد أسفر الهجوم الذي صده جنود القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في المنطقة عن مقتل تسعة من المهاجمين وجرح جندي من القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    También se informó de que en la zona había soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة.
    En cambio, un 80% de los soldados de las Fuerzas fronterizas rusas son tayikos. UN وفي مقابل ذلك، نجد أن ٨٠ في المائة من جنود قوات الحدود الروسية هم من الطاجيكيين.
    En el plano militar, debo mencionar la incorporación de más de 2.500 soldados de las Fuerzas del Gobierno anterior en el Ejército Patriótico de Rwanda. UN وعلى الصعيد العسكري، أدخل ما يزيد على ٥٠٠ ٢ جندي من قوات الحكومة السابقة في صفوف الجيش الوطني الرواندي.
    Según informes, se transportó a los siete hacia el interior del recinto bajo una nutrida guardia de las FDI e iban a compartir el sitio con alrededor de 30 soldados de las Fuerzas. UN وذكرت التقارير أن اﻷشخاص السبعة قد نقلوا إلى المجمع تحت حراسة مشددة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي واقتسموا المكان مع ما يُقارب ٣٠ جنديا من جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Fueron tomados prisioneros varios soldados de las Fuerzas armadas de la República de Armenia. UN وتم أسر عدد من العسكريين التابعين للقوات المسلحة في جمهورية أرمينيا.
    Para ello contaban con la asistencia de 360 soldados de las Fuerzas Armadas Centroafricanas proporcionados con tal fin por el Gobierno, con el apoyo financiero de Francia. UN وساعدهم في ذلك ٣٦٠ من أفراد القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وفرتهم الحكومة لهذا الغرض بدعم مالي من فرنسا.
    Otras 20 personas armadas, que inicialmente alegaron ser soldados de las Fuerzas Armadas de la República Árabe Siria, llevaron por la fuerza a los tres observadores militares al poblado de Bir Ajam en la zona de separación. UN وقامت مجموعة أخرى مكونة من 20 مسلحا زعموا في البداية أنهم جنود تابعون للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بأخذ المراقبين العسكريين الثلاثة بالقوة إلى قرية بير عجم في المنطقة الفاصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus