"soldados israelíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنود الإسرائيليين
        
    • جنود إسرائيليين
        
    • الجنود الإسرائيليون
        
    • الجنود اﻻسرائيليين
        
    • جنود إسرائيليون
        
    • القوات الإسرائيلية
        
    • جنود اسرائيليون
        
    • جنود اسرائيليين
        
    • الجنود اﻻسرائيليون
        
    • جنديا إسرائيليا
        
    • جندي إسرائيلي
        
    • جنودا إسرائيليين
        
    • الجنديين الإسرائيليين
        
    • جنديا اسرائيليا
        
    • الجندي الإسرائيلي
        
    Los representantes de las FDI se refirieron al linchamiento de dos soldados israelíes en Ramallah. UN كما أشاروا إلى واقعة خطف وقتل اثنين من الجنود الإسرائيليين في رام الله.
    Los representantes de las FDI se refirieron al linchamiento de dos soldados israelíes en Ramallah. UN كما أشاروا إلى واقعة خطف وقتل اثنين من الجنود الإسرائيليين في رام الله.
    Ese día se lanzaron más de 100 bombas Molotov a los soldados israelíes. UN وألقيت أكثر من ١٠٠ زجاجة مولوتوف على جنود إسرائيليين خلال اليوم.
    Nueve personas resultaron muertas y muchas otras, heridas; también resultaron heridos 10 soldados israelíes. UN وقد قتل 9 أشخاص وجرح كثيرون آخرون؛ كما أصيب 10 جنود إسرائيليين.
    Es aún más atroz que a grupos de colonos armados, a menudo protegidos por soldados israelíes, no se les haya impedido usar sus armas de fuego y atacar a palestinos, incluso a niños. UN بل إن المؤلم أكثر من هذا أن جماعات المستوطنين المسلحين الذين يحميهم الجنود الإسرائيليون في الغالب، لم يُمنعوا من استخدام أسلحتهم النارية واعتداءاتهم على الفلسطينيين بمن فيهم الأطفال.
    En la ciudad había enfrentamientos, y vi como soldados israelíes disparaban contra los manifestantes a una distancia de algo más de 100 metros. UN وكانت تجري بعض الاصطدامات ورأيت الجنود اﻹسرائيليين يطلقون النار على المتظاهرين من مسافة تزيد على ١٠٠ متر.
    soldados israelíes estaban posicionados en Frun, a fin de controlar la fuente de agua. UN وكان جنود إسرائيليون متمركزين في بلدة فرون لكي يسيطروا على مصدر المياه.
    En total, seis soldados israelíes resultaron muertos y un séptimo sufrió heridas medianas y fue evacuado a un hospital cercano. UN وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب.
    Tres minutos más tarde llegó al lugar una patrulla del contingente indio [de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL)] procedente de la llanura de al-Jiyam, y se detuvo cerca de los soldados israelíes al lado del cubo. UN وبعد مضي ثلاث دقائق حضرت دورية من الوحدة الهندية من جهة سهل الخيام وتوقفت على مقربة من الجنود الإسرائيليين عند المكعّب.
    En otros casos funcionarios han sido objeto de golpizas, han resultado heridos y han sufrido humillaciones a manos de los soldados israelíes. UN وفي حالات أخرى، تعرض موظفون للضرب والإصابات والإهانات على أيدي الجنود الإسرائيليين.
    La mayoría han sido detenidos acusados de haber lanzado piedras a los soldados israelíes. UN وأُلقي القبض على معظمهم للاشتباه بإلقائهم الحجارة على الجنود الإسرائيليين.
    Unos soldados israelíes hicieron detenerse a la ambulancia que lo transportaba al hospital a la salida de la aldea. UN وأوقفت سيارة الإسعاف التي كانت تقل السيد باران إلى المستشفى على أيدي جنود إسرائيليين خارج القرية.
    También fueron heridos cuatro soldados israelíes. UN وجرح أيضا أربعة جنود إسرائيليين.
    Ese secuestro tuvo lugar luego del anterior secuestro de tres soldados israelíes, también mantenidos como rehenes en el Líbano. UN وقد جاء هذا الاختلاط على إثر اختطاف ثلاثة جنود إسرائيليين محتجزين هم كذلك في لبنان.
    Además, estuve en el Líbano para discutir aspectos regionales y la captura de tres soldados israelíes de la zona de Shaba, del Golán ocupado. UN وعلاوة على ذلك، قمت بزيارة للبنان لمناقشة المشاكل الإقليمية ومشكلة أسر ثلاثة جنود إسرائيليين من منطقة شبعا في الجولان المحتلة.
    Utilizando tanques, topadoras y vehículos blindados, los soldados israelíes penetraron violentamente en el complejo presidencial y destruyeron varios edificios. UN واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني.
    Los soldados israelíes mataron sin piedad. Bastaba con que tuvieran una mínima duda para que abrieran fuego y mataran inocentes. Es lo que sucedió a Abdulkarim Al-Saadi y Jamal Al-Sibagh. UN مارس الجنود الإسرائيليون القتل دون رحمة وكان يكفي لديهم مجرد الاشتباه أو الشك لإطلاق النيران وقتل الأبرياء، وهذا ما حدث مع عبد الكريم السعدي وجمال الصباغ.
    Sin embargo, los soldados israelíes le negaron el permiso para pasar. UN إلا أن الجنود اﻹسرائيليين منعوهما من المرور.
    Los soldados israelíes lo golpearon violentamente mientras le preguntaban por qué había dejado que las ovejas entraran en el asentamiento. UN فقبض عليه جنود إسرائيليون وضربوه ضربا مبرحا، وهم يسألونه لماذا ترك الغنم تدخل إلى المستوطنة.
    Los soldados israelíes persiguieron y mataron a los terroristas en un lugar cerca del Kibutz Tel Katzir. UN وقد تعقَّبت القوات الإسرائيلية هؤلاء الإرهابيين إلى مكان بالقرب من مستوطنة تل كاتزير وقامت بقتلهم.
    En un acontecimiento afín, tres jóvenes de la aldea de Dir Samet fueron arrestados en el centro de Hebrón y golpeados por soldados israelíes. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Seguimos sin saber el paradero de cuatro soldados israelíes desaparecidos en combate: Tzvi Feldman, Zechariah Baumel, Yehuda Katz y Ron Arad. UN لا يزال أربعة جنود اسرائيليين مفقودين في العمليات: زفي فيلدمان، وزكاريا بوميل، ويهودا كاتز ورون اراد.
    En otro acontecimiento, soldados israelíes impidieron que tres propietarios de tierras de la aldea de Beit Amin en la zona de Kalkiya roturasen sus tierras. UN وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم.
    Las operaciones adquirieron mayor envergadura tras la muerte de 13 soldados israelíes en una emboscada dentro del campamento de refugiados. UN واتسع نطاق العمليات بعد مقتل 13 جنديا إسرائيليا وقعوا في كمين داخل مخيم اللاجئين.
    Cevdet Kiliçlar, Cengiz Akyüz, Cengiz Songür y Çetin Topçuoğlu recibieron disparos en la cubierta de mando sin que estuvieran participando en ninguna actividad que constituyera una amenaza para ninguno de los soldados israelíes. UN وأطلق النار على جودت كيليشلار وجنكيز أكيوز وجنكيز سنقر وشيتين طوبجوغلو على سطح مقصورة القيادة على الرغم من أنهم لم يكونوا مشتركين في الأنشطة التي تمثل تهديداً لأي جندي إسرائيلي.
    Niños que crecerán y serán soldados israelíes. Open Subtitles الأطفال الذين يكبرون لكي يكونوا جنودا إسرائيليين
    También deben ser puestos en libertad inmediatamente los dos soldados israelíes secuestrados. UN كما ينبغي إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين فورا.
    Además, 11 soldados israelíes resultaron muertos y 55 heridos. UN وبالاضافة الى ذلك قتل ١١ جنديا اسرائيليا وأصيب ٥٥ وأصيب أيضا ثلاثة مدنيين اسرائيليين.
    También reiteramos la importancia de adoptar medidas mutuas para desbloquear el actual estancamiento y proporcionar un clima apropiado para recuperar la confianza, reanudando las negociaciones y tramitando la liberación de los soldados israelíes secuestrados y el regreso de los presos palestinos, entre ellos los funcionarios y miembros del Consejo Legislativo detenidos por Israel. UN ونؤكد على أهمية اتخاذ المزيد من الإجراءات المتبادلة باتجاه كسر جمود الوضع الراهن وتوفير المناخ الملائم لاستعادة الثقة، باستئناف المفاوضات وإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي المختطف مقابل الإفراج عن الأسرى والمسؤولين والنواب الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus