Y todos esos innumerables soles obedecen leyes naturales algunas de las cuales ya conocemos. | Open Subtitles | وكل هذه الشموس الكثيرة تحكمها قوانين الطبيعة التى أصبح بعضها معروفا لنا |
Cuando los soles y las estrellas explotan crean nuevos soles, nuevas estrellas. | Open Subtitles | عندما تنفجرُ الشموس و النجوم يخلقونَ شموساً و نجوماً جديدة |
Ahora, para darles un número, este cúmulo en particular tiene una masa de más de mil trillones de soles. | TED | لإعطائكم رقما، فإنّ هذا العنقود المجريّ ذو كتلة تساوي مليون مليار شمس. |
Hay otros soles además del que está arriba en el cielo, Cassiel. | Open Subtitles | هناك شموس أخرى عدا التي في السماء يا كاسييل |
Cuando el mundo te da soles, ponte pantalla solar. | Open Subtitles | عندما العالم يرسل لك شمسان إستعمل مرهم الوقاية من الشّمس |
Inversión: 300 millones de soles para el año 2006. | UN | وتبلغ الاستثمارات 300 مليون سول لسنة 2006. |
Por fin iba a saber si los dos soles se ponen al mismo tiempo. | Open Subtitles | واكتشف في النهاية أن شمسين أشرقتا في الوقت ذاته |
Muchos arqueólogos han dedicado sus vidas a desentrañar los misterios del pasado bajo soles abrasadores, vientos árticos y densas selvas tropicales. | TED | الكثير من علماء الأثار كرسوا حياتهم لحل ألغاز الماضي تحت الشموس الحارة ورياح القطب الشمالي والغابات الاستوائية الكثيفة. |
"Todos los soles que iluminan los corredores del universo" | Open Subtitles | و مع ذلك كل الشموس المنيره و ممرات الكون |
Para salvar nuestro mundo, tienes que encontrar el fragmento antes de que se unan los tres soles | Open Subtitles | يجب أن تجد الشظية لتنقذ عالمنا قبل أن تلتقي الشموس الثلاث |
Nuestros cuerpos están hechos de restos de soles antiguos. | Open Subtitles | إن أجسامنا قد صنعت من بقايا الشموس القديمة |
6,5 mil millones de soles comprimidos en un único punto. | TED | 6,5 مليار شمس مختزلة في نقطة واحدة بسب الضغط. |
Los estallidos de rayos gamma son equivalentes al brillo de un trillón de soles. | Open Subtitles | إنفجار أشعة جاما يكافئ إضائة مليون تريليون شمس |
Y ese día atacaremos con el poder de 100 soles. | Open Subtitles | و في ذلك اليوم سوف يمدنا بالقوة و طاقة مئة شمس |
Se han puesto muchos soles desde que Magua atacó el puesto de guerra. | Open Subtitles | لقد غربت شموس عديدة منذ أن هاجم ماجوا فرقة حربية |
Sí. Una de las ventajas de vivir en un planeta con tres soles. | Open Subtitles | هذه المنفعة اذا نمت في كوكب فيه ثلاث شموس |
Los 300 soles que hallamos en ella tienen un promedio de 300.000 años. | Open Subtitles | و300 شموس نجدها هنا متوسط اعمارهم 300000 سنة |
Hubo un tiempo cuando el cielo y la tierra aún estaban abrazadas la una a la otra, cuando dos soles y dos lunas adornaban el cielo. | Open Subtitles | كان الوقت الذي كانت فيه الأرض و السماء يعانق كلاً منها الآخر عندما زُخرفت السماء بـِ قمران و شمسان |
Las mujeres pueden hablar, los negros conspirar, los blancos construir edificios robustos, nosotros construimos robustos soles. | TED | تستطيع النساء الكلام، والسود يتزلجوا، يبني البيض مباني قوية، نحن نبني شمساً خارقة. |
El presupuesto asignado al PRC para 2007 fue de 45 millones de soles y para 2008 de 46 millones de soles. | UN | وبلغت ميزانية برنامج التعويضات الجماعية لعام 2007 زهاء 45 مليون صول بيروفي جديد |
En una ocasión se hundió este planeta en la oscuridad cuando accidentalmente destruido esos dos soles. | Open Subtitles | احدى المرات حلّ الظلام على هذا المكان لأنه دمر الشمسين. |
El 7 de junio de 2009 el Tribunal de Apelaciones de Cuzco confirmó la decisión del Quinto Juzgado Civil por la que se había aprobado la cantidad solicitada por el autor en concepto de beneficios de retiro impagados (208.531,44 nuevos soles). | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2009، أكدت محكمة الاستئناف في كوسكو قرار المحكمة المدنية رقم 5 الذي أقر المبلغ الذي طلبه صاحب البلاغ تعويضا عن المعاشات التقاعدية غير المدفوعة (531.44 208 سولا جديدا بيرويا). |
Sra. BAUTA soles (Cuba): Señor Presidente, no creo que sea posible lograr progreso alguno si a cada paso vamos a cambiar las reglas del juego. | UN | السيدة باوتا سولس )كوبا( )الكلمة بالاسبانية(: لا أعتقد أنه سيتسنى إحراز أي تقدم إذا كنا سنقوم بتعديل القواعد في كل مرحلة. |
A la fecha, al haberse hecho efectivo dicho incremento, la RM asciende a S/. 750 nuevos soles. | UN | وعلى هذا، يبلغ الحد الأدنى للأجور اليوم 750 سولاً جديداً. |
Cuando los soles locales se pongan y este oscuro podrá ver una luminosa capa de gas ionizado alrededor del núcleo que se expande. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد |
Te odio con el gran calor de mil soles. | Open Subtitles | أكرهك مع الحماوة شديدة الإتّقاد من ألف شمسٍ. |