"solicitó asilo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلب اللجوء
        
    • وطلب اللجوء
        
    • التمس اللجوء
        
    • طلباً للجوء
        
    • طلب لجوء
        
    • بطلب اللجوء
        
    • قدم طلباً للحصول على اللجوء
        
    • بطلب للجوء
        
    • وطلبت اللجوء
        
    • طلبا للجوء
        
    • طلب حق اللجوء
        
    • قد التمست اللجوء
        
    • لطلب اللجوء
        
    • تقدم بطلب يلتمس اللجوء
        
    • والتمس اللجوء
        
    Después de la elección e instalación del Presidente Macías, el autor dimitió y, junto con su familia, salió del país para España, donde solicitó asilo político. UN وبعد انتخاب الرئيس ماسيسا وتنصيبه استقال صاحب البلاغ من منصبه وغادر البلد مع أسرته الى اسبانيا حيث طلب اللجوء السياسي.
    En 1990 su madre volvió a la República Árabe Siria y su padre decidió irse a Suecia donde solicitó asilo y obtuvo un permiso de residencia. UN وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة.
    El 17 de diciembre de 1999 el autor viajó a Suecia, donde solicitó asilo el 20 de diciembre de 1999. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 سافر صاحب الشكوى إلى السويد وطلب اللجوء في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    El autor de la queja es M. A. M., ciudadano de Bangladesh, nacido el 1º de enero de 1968, quien reside en la actualidad en Suecia, donde solicitó asilo. UN م. وهو مواطن من بنغلاديش وُلد في 1 كانون الثاني/يناير 1968، ويقيم حالياً في السويد حيث التمس اللجوء.
    Ese mismo día solicitó asilo y presentó a las autoridades de Suecia un pasaporte auténtico. UN وقدم إلى السلطات السويدية في نفس اليوم طلباً للجوء وجواز سفره الحقيقي.
    2.5. El 23 de febrero de 2001, el autor solicitó asilo en la embajada de Suiza en Colombo. UN 2-5 وفي 23 شباط/فبراير 2001، قدّم صاحب الشكوى إلى السفارة السويسرية في كولمبو طلب لجوء.
    2.3 En noviembre de 2001 la autora solicitó asilo. La solicitud de asilo fue desestimada el 12 de diciembre de 2001. UN 2-3 وتقدمت صاحبة البلاغ بطلب اللجوء في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ورُفِض طلبها في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En 1990 su madre volvió a la República Árabe Siria y su padre decidió irse a Suecia donde solicitó asilo y obtuvo un permiso de residencia. UN وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة.
    El Estado parte agrega que la Sra. Njamba, cuando solicitó asilo, dio el nombre y la dirección de un tío materno que se encontraba en la provincia de Ecuador. UN وتضيف الدولة الطرف أن السيدة نجامبا ذكرت عند تقديمها طلب اللجوء اسم أحد أخوالها وعنوانه في مقاطعة إكواتور.
    El Estado parte agrega que la Sra. Njamba, cuando solicitó asilo, dio el nombre y la dirección de un tío materno que se encontraba en la provincia de Ecuador. UN وتضيف الدولة الطرف أن السيدة نجامبا ذكرت عند تقديمها طلب اللجوء اسم أحد أخوالها وعنوانه في مقاطعة إكواتور.
    Después de su liberación, el Sr. Ngudjolo solicitó asilo en los Países Bajos, donde se encuentra actualmente. UN ولدى الإفراج عن السيد نغودجولو، طلب اللجوء إلى هولندا، حيث يمكث حالياً.
    El Estado parte subraya que el autor solicitó asilo una semana después de su llegada a Suiza. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    El Estado parte subraya que el autor solicitó asilo una semana después de su llegada a Suiza. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    solicitó asilo en el Reino Unido el mismo día. UN وطلب اللجوء في المملكة المتحدة في اليوم ذاته.
    2.4. El autor salió del Togo, llegó a Europa y solicitó asilo en Suiza el 30 de mayo de 2000. UN 2-4 وقد غادر صاحب الشكوى توغو، وحل في أوروبا حيث التمس اللجوء في سويسرا في 30 أيار/مايو 2000.
    El autor, que fue recogido por israelíes, solicitó asilo en Israel y pidió a ese país protección para no ser devuelto al Iraq. UN وبعد إنقاذه بواسطة إسرائيليين قدم طلباً للجوء إلى إسرائيل وطلب حماية إسرائيل ضد إعادته إلى العراق.
    El demandante entró en Suecia el 21 de abril de 1999 y solicitó asilo al día siguiente. UN 2-4 ودخل مقدم البلاغ السويد في 21 نيسان/أبريل1999 وقدم طلب لجوء في اليوم التالي.
    2.3 En noviembre de 2001 la autora solicitó asilo. La solicitud de asilo fue desestimada el 12 de diciembre de 2001. UN 2-3 وتقدّمت صاحبة البلاغ بطلب اللجوء في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ورُفِض طلبها في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El 23 de septiembre de 1993 solicitó asilo o que se le concediera un permiso de residencia por motivos humanitarios. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 1993، قدم طلباً للحصول على اللجوء أو على إذن إقامة لأسباب إنسانية.
    El autor solicitó asilo el 3 de octubre de 2002 en cuya fecha tuvo su entrevista inicial con la Dirección de Migración. UN فقد تقدم صاحب البلاغ بطلب للجوء في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وهو اليوم الذي أجرى فيه مجلس الهجرة المقابلة الأولى معه.
    2.4 La autora llegó a Suecia el 14 de noviembre de 1991 e inmediatamente solicitó asilo. UN ٢-٤ ووصلت مقدمة البلاغ إلى السويد في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وطلبت اللجوء على الفور.
    1. El autor de la comunicación es un ciudadano turco de origen étnico curdo, nacido en 1961, que salió de Turquía en julio de 1990 y solicitó asilo político en Suiza el 23 de julio de ese año. UN ١ - مقدم البلاغ هو مواطن تركي ينتمي إلى المجموعة اﻹثنية الكردية مولود في عام ١٩٦١ وكان قد ترك تركيا في تموز/يوليه ١٩٩٠ وقدم طلبا للجوء السياسي في سويسرا في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    Al dirigirse a Alemania en 1986, el Sr. Oh desertó a Dinamarca, donde solicitó asilo político. UN وفي طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، فر السيد أو إلى الدنمرك، حيث طلب حق اللجوء السياسي.
    2.2 A su llegada a los Países Bajos el 14 de julio de 2003, la autora solicitó asilo. UN 2-2 وكانت صاحبة البلاغ قد التمست اللجوء فور وصولها إلى هولندا في 14 تموز/يوليه 2003.
    Aparte la cuestión de la verosimilitud de las explicaciones de la autora respecto de la solicitud de visado y su pasaporte, uno de los expertos en identificación de la Dirección de Migración certificó que, al comparar la foto tomada a la autora cuando solicitó asilo y la foto adjunta a la solicitud de visado para Suecia presentada en Argel, era evidente que se trataba de la misma persona. UN وبالإضافة إلى عدم مصداقية التفسيرات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن طلب الحصول على تأشيرة وجواز سفرها، فقد بيّن خبير تابع للمجلس ومختص في تحديد الهوية أن المقارنة بين صورة صاحبة الشكوى التي أُخذت وقت تقديمها لطلب اللجوء والصورة المرفقة بطلب الحصول على التأشيرة السويدية في الجزائر العاصمة تدل على أنهما تعودان لشخص واحد.
    El 8 de septiembre de 1995 solicitó asilo en Noruega, que le fue denegado. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 1995 تقدم بطلب يلتمس اللجوء إلى النرويج ورفض طلبه.
    En el verano de 1990 salió del Camerún y en octubre de 1990 solicitó asilo en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي صيف عام ١٩٩٠، غادر الكاميرون، في تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٠١ والتمس اللجوء الى المملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus