8. solicita a la Misión que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití en la Misión; | UN | 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز بقدر أكبر ثقة سكان هايتي بالبعثة؛ |
14. solicita a la Misión que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití hacia la Misión; | UN | 14 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛ |
11. solicita a la Misión que prosiga sus esfuerzos, ajustándolos según sea necesario para aumentar la eficacia del poder judicial, a fin de brindar asistencia al Gobierno de Timor-Leste para que lleve a cabo los procesos recomendados por la Comisión de Investigación; | UN | 11 - يطلب إلى البعثة مواصلة بذل الجهود، مع تعديلها حسب الضرورة لتعزيز فعالية السلطات القضائية، لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي في تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق؛ |
3. solicita a la Misión que preste el apoyo necesario, de conformidad con su mandato actual, a las elecciones municipales, si así lo solicita el Gobierno de TimorLeste, y alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia en este proceso; | UN | 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات البلدية، إذا طلبت حكومة تيمور - ليشتي ذلك، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛ |
16. Alienta la aplicación del plan estratégico de la Administración Penitenciaria Nacional, y solicita a la Misión que siga apoyando la orientación y capacitación del personal penitenciario y fortaleciendo la capacidad institucional y operacional; | UN | 16 - يشجع على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون، ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في المؤسسات الإصلاحية وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛ |
11. solicita a la Misión que prosiga sus actividades, ajustándolas según sea necesario para reforzar la eficacia del poder judicial, a fin de ayudar al Gobierno de TimorLeste a aplicar las medidas que recomendó la Comisión de Investigación; | UN | 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛ |
9. solicita a la Misión que aplique las mejores prácticas y amplíe las medidas eficaces de protección utilizadas de modo experimental en Kivu del Norte, en particular el establecimiento de equipos conjuntos de protección, centros de alerta temprana, enlaces de comunicación con aldeas locales y otras medidas, a otras zonas, en particular Kivu del Sur; | UN | 9 - يطلب إلى البعثة الاستفادة من أفضل الممارسات وتوسيع نطاق تدابير الحماية التي حققت النجاح والتي نفذت على أساس تجريبي في كيفو الشمالية، وبخاصة إنشاء أفرقة مشتركة للحماية ومراكز للإنذار المبكر وقنوات للاتصالات بالقرى المحلية وغير ذلك من التدابير، لتشمل مناطق أخرى، وبخاصة كيفو الجنوبية؛ |
13. solicita a la Misión que continúe sus actividades, ajustándolas según sea necesario para reforzar la eficacia del poder judicial, a fin de ayudar al Gobierno de TimorLeste a aplicar las medidas que recomendó la Comisión de Investigación; | UN | 13 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق، وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛ |
12. solicita a la Misión que continúe sus actividades, ajustándolas según sea necesario para reforzar la eficacia del poder judicial, a fin de ayudar al Gobierno de TimorLeste a aplicar las medidas que recomendó la Comisión de Investigación; | UN | 12 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي أوصت بها لجنة التحقيق وأن تكيف تلك الجهود حسب الاقتضاء لتعزيز فعالية الجهاز القضائي؛ |
20. solicita a la Misión que mantenga su enfoque ampliado de reducción de la violencia en las comunidades y adapte el programa a las necesidades cambiantes del contexto haitiano tras el terremoto, prestando atención especial a los desplazados y las personas que viven en barrios afectados por la violencia; | UN | 20 - يطلب إلى البعثة مواصلة اتباع نهجها الموسع للحد من العنف على صعيد المجتمع عن طريق تكييف البرنامج مع الاحتياجات المتغيرة لهايتي في سياق ما بعد الزلزال، مع التركيز بشكل خاص على المشردين والمقيمين في الأحياء المتضررة من أعمال العنف؛ |
30. solicita a la Misión que mantenga informadas a la Unión Africana, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo sobre la situación operacional en el este de la República Democrática del Congo; | UN | 30 - يطلب إلى البعثة أن تبقي الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على علم بحالة العمليات في المنطقة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
... solicita a [la Misión] que observe y comunique cualquier movimiento de personal, armas y material conexo a través de la frontera con [el país pertinente] | UN | يطلب إلى [البعثة] ... أن تراقب وتبلغ عن أي تدفق عبر الحدود مع [البلد المعني] للأفراد والأسلحة والأعتدة ذات الصلة؛ |
... solicita a [la misión] que asegure que las cuestiones de protección de los niños se integren en todas las operaciones y los aspectos estratégicos de la labor de [la misión] ... | UN | يطلب إلى [البعثة] أن تكفل إدماج الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال في جميع جوانب عملياتها والجوانب الاستراتيجية لعملها ... |
3. solicita a la Misión que preste el apoyo necesario, de conformidad con su mandato actual, para que se celebren las elecciones locales actualmente previstas para 2009, atendiendo a la solicitud formulada por el Gobierno de Timor-Leste, y alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia en este proceso; | UN | 3 - يطلب إلى البعثة أن تقدم، في حدود ولايتها الحالية، الدعم الضروري للانتخابات المحلية المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009، استجابة منه لطلب حكومة تيمور - ليشتي، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في هذه العملية؛ |
7. solicita a la Misión que, en colaboración con los asociados, intensifique sus esfuerzos por prestar asistencia para continuar la capacitación, la orientación, el desarrollo institucional y el fortalecimiento de la Policía Nacional de Timor-Leste con miras a aumentar su eficacia, incluso en lo que respecta a la atención de las necesidades especiales de las mujeres; | UN | 7 - يطلب إلى البعثة أن تكثف، بالتعاون مع شركائها، الجهود التي تبذلها للمساعدة في مواصلة التدريب والتوجيه والتنمية المؤسسية وتعزيز الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بهدف تعزيز فعاليتها في مجالات عدة منها تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة؛ |
12. solicita a la Misión que proporcione conocimientos técnicos especializados en apoyo de los esfuerzos que realiza el Gobierno de Haití para adoptar un enfoque integrado de la gestión de las fronteras, haciendo hincapié en la creación de capacidad del Estado, y subraya la necesidad de que los esfuerzos del Gobierno en esta esfera reciban un apoyo internacional coordinado; | UN | 12 - يطلب إلى البعثة أن توفر الخبرات الفنية اللازمة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة هايتي لاتباع نهج متكامل في إدارة الحدود، مع التركيز على بناء قدرات الدولة، ويشدد على ضرورة توفير الدعم الدولي المنسق لجهود الحكومة في هذا المجال؛ |
Solicita a [la misión] que aplique las mejores prácticas y amplíe las medidas eficaces de protección ..., en particular el establecimiento de equipos conjuntos de protección, centros de alerta temprana, enlaces de comunicación con aldeas locales y otras medidas, a otras zonas ... | UN | يطلب إلى [البعثة] الاستفادة من أفضل الممارسات وتوسيع نطاق تدابير الحماية الناجحة التي نُفذت في ...، ولا سيما إنشاء أفرقة مشتركة للحماية ومراكز للإنذار المبكر وقنوات للاتصالات بالقرى المحلية وغير ذلك من التدابير، لتشمل مناطق أخرى، ... |
3. solicita a la Misión que siga ayudando al Gobierno Federal de Transición a desarrollar la Fuerza de Policía de Somalia y la Fuerza de Seguridad Nacional, y que preste asistencia para la integración de las unidades somalíes adiestradas por otros Estados Miembros u organizaciones dentro y fuera de Somalia; | UN | 3 - يطلب إلى البعثة أن تواصل مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية على إنشاء قوات الشرطة الصومالية وقوات الأمن الوطنية والمساعدة على إدماج الوحدات الصومالية التي تلقت التدريب من دول أعضاء أو منظمات أخرى داخل الصومال وخارجه؛ |
8. solicita a la Misión que siga prestando al Gobierno de Haití y al Consejo Electoral Provisional el apoyo logístico, de seguridad y técnico que soliciten para los preparativos y la celebración de las elecciones de Haití y que, en cooperación con otros interesados internacionales, como la Organización de los Estados Americanos, coordine la asistencia electoral internacional a Haití; | UN | 8 - يطلب إلى البعثة أن تواصل دعم حكومة هايتي والمجلس الانتخابي المؤقت، على النحو المطلوب، من أجل التحضير للانتخابات في هايتي وإجرائها، وأن تنسق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع غيرها من الجهات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الدول الأمريكية؛ |
30. solicita a la Misión que, en cooperación con las autoridades congoleñas, coordine las actividades relativas a la reforma del sector de la seguridad de la comunidad internacional, incluidas todos los actores bilaterales y multilaterales que trabajan en este ámbito, y exhorta a todos los Estados Miembros y las organizaciones internacionales a que cooperen plenamente con la Misión a este respecto; | UN | 30 - يطلب إلى البعثة القيام، بالتعاون مع السلطات الكونغولية، بتنسيق جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في هذا الميدان، بشأن قضايا إصلاح قطاع الأمن، ويهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التعاون على نحو تام مع البعثة في هذا الصدد؛ |
15. Solicita al equipo de las Naciones Unidas en el país que complemente las operaciones de seguridad y desarrollo realizadas por el Gobierno de Haití con el apoyo de la Misión mediante actividades dirigidas a mejorar efectivamente las condiciones de vida de la población afectada, exhorta a todos los agentes a hacer lo propio y solicita a la Misión que siga ejecutando proyectos de efecto rápido; | UN | 15 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري تعزيز العمليات الأمنية والإنمائية التي تضطلع بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة تهدف إلى تحسين ظروف معيشة السكان المعنيين بشكل فعلي، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة القيام بذلك، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛ |