"solicita a la secretaría que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يطلب إلى الأمانة أن
        
    • تطلب إلى الأمانة العامة أن
        
    • تطلب إلى الأمانة أن
        
    • يطلب إلى الأمانة العامة أن
        
    • يطلب إلى الأمانة العامة القيام
        
    • يطلب من الأمانة أن
        
    • ويطلب إلى الأمانة أن
        
    • وتطلب إلى الأمانة العامة أن
        
    • تطلب من الأمانة أن
        
    solicita a la Secretaría que elija a dos expertos internacionalmente reconocidos en el ámbito de la evaluación de la eficacia para que formen parte del comité de evaluación de la eficacia; UN يطلب إلى الأمانة أن تختار خبيرين معترف بهما دولياً في مجال تقييم الفعالية للعمل في لجنة تقييم الفعالية؛
    solicita a la Secretaría que siga participando en las actividades de la Alianza Mundial; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاركة في أنشطة التحالف العالمي؛
    275. Se solicita a la Secretaría que reúna información adicional de organizaciones regionales e internacionales que luchen contra la corrupción (Japón). UN 275- يطلب إلى الأمانة أن تجمع معلومات إضافية من المنظمات الإقليمية والدولية التي تعمل على مكافحة الفساد (اليابان).
    15. solicita a la Secretaría que mantenga consultas, según proceda, con las organizaciones dirigidas por jóvenes y orientadas a la juventud para asegurar que las diversas aportaciones de los jóvenes se pongan debidamente en conocimiento de la Comisión de Desarrollo Social durante sus deliberaciones; UN 15 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تتشاور، حسب الاقتضاء، مع المنظمات التي يقودها الشباب والمنظمات المعنية بهم لضمان حُسن اطِّلاع لجنة التنمية الاجتماعية أثناء مداولاتها على مدخلات شتى مقدمة من الشباب؛
    A este respecto, y observando que las deficiencias en materia de capacidad constituyen un problema crítico que debe abordarse de manera coherente, el Comité Especial solicita a la Secretaría que presente, en sesiones informativas periódicas, una evaluación de la forma en que las deficiencias en materia de capacidad afectan a la aplicación de los mandatos. UN وإذ تلاحظ اللجنة الخاصة في هذا الصدد أن النواقص في القدرات تشكل مسألة حاسمة الأهمية ينبغي معالجتها على نحو متسق، تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم، في إحاطات منتظمة، تقييما عن أوجه تأثير النواقص في القدرات على تنفيذ الولايات.
    Tal vez esté equivocado pero mi comprensión del asunto es la siguiente: un Estado miembro solicita a la Secretaría que se distribuya un documento y al momento de solicitar la distribución del documento determina en relación con qué temas del programa del órgano en particular quiere que este documento sea distribuido. UN وقد أكون مخطئاً، لكن ما أفهمه من الموضوع أن الدول الأعضاء تطلب إلى الأمانة أن توزع وثيقة؛ وتحدد، عند تقديمها الطلب، البند من جدول أعمال برنامج المؤتمر الذي تود أن توزَّع في إطاره الوثائق.
    8. Solicita a la Secretaría que: UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    10. solicita a la Secretaría que prosiga su labor sobre el análisis de los conceptos básicos del Protocolo contra la trata de personas; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها في مجال تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في برتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    23. solicita a la Secretaría que informe periódicamente a los Estados parte sobre los asuntos señalados supra; UN 23- يطلب إلى الأمانة أن تُطلع الدول الأطراف بانتظام على المسائل السالفة الذكر؛
    10. solicita a la Secretaría que preste asistencia al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta en el desempeño de sus funciones; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية في تأدية مهامه؛
    1. solicita a la Secretaría que siga ampliando las actividades mencionadas en la decisión 4/2 de la Conferencia, de 17 de octubre de 2008, y las intensifique mediante, entre otras cosas: UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعزيز الأنشطة المذكورة في مقرّر المؤتمر 4/2، المؤرّخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وذلك من خلال جملة أمور منها ما يلي:
    6. solicita a la Secretaría que informe a la Conferencia en su sexto período de período de sesiones acerca de la aplicación de la presente resolución. UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    3. solicita a la Secretaría que siga prestando asistencia al Grupo de trabajo en el cumplimiento de sus funciones; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في أداء مهامه؛
    28. solicita a la Secretaría que presente a la Conferencia, en su quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 28- يطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إليه في دورته الخامسة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    solicita a la Secretaría que presente un informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    47. solicita a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان مشاركة إدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة بدءا من مرحلة التخطيط لها عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    49. solicita a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 49 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    49. solicita a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 49 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان مشاركة إدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة بدءا من مرحلة التخطيط عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    2. solicita a la Secretaría que presente al Consejo Económico y Social la recomendación de que esas solicitudes sean aprobadas; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصية بالموافقة على تلك الطلبات؛
    Finalmente, el orador solicita a la Secretaría que brinde información acerca de la forma en que se está aplicando la resolución 68/246 de la Asamblea General sobre cuestiones relativas al presupuesto por programas para 2014-2015. UN 26 - واختتم قائلاً إنه في نهاية المطاف يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات عن طريقة تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    11. Solicita a la Secretaría que: UN 11 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    solicita a la Secretaría que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el resultado final de la primera reunión del Grupo de trabajo conjunto. UN 2 - يطلب من الأمانة أن ترفع تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية عن نتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك.
    2. Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 27 de noviembre de 2014, observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo y solicita a la Secretaría que publique las observaciones en el sitio web del Convenio de Basilea; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    El Comité Especial lamenta que dicho sitio web solo esté disponible en un idioma oficial, y solicita a la Secretaría que le proporcione información antes del fin de 2011 sobre las medidas adoptadas para que el sitio web esté disponible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن أسفها لوجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2011 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Sin embargo, solicita a la Secretaría que en el futuro comunique a las misiones permanentes de los Estados Miembros los anuncios de vacantes, a fin de lograr la distribución más amplia posible de esos anuncios entre los Estados Miembros. UN غير أن المجموعة تطلب من الأمانة أن تحيل الإعلانات عن الشواغر المقبلة إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء، ضمانا لتعميمها على أوسع نطاق ممكن بين الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus