Los recursos solicitados para las misiones políticas especiales para 2006 representan un incremento de más del 80% respecto del nivel de 2005 y, sin embargo, las razones de este aumento no son claras. | UN | فالموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2006 تمثل زيادة تربو على 80 في المائة بالمقارنة بمستواها في عام 2005، ومع ذلك فإن أسباب هذه الزيادة الحادة ليست واضحة. |
La Comisión Consultiva preguntó por qué el grueso de los recursos solicitados para las misiones estaba relacionado con el apoyo administrativo y logístico. | UN | 8 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن كون الجزء الأكبر من الموارد المطلوبة للبعثات يتصل بالدعم الإداري والسوقي. |
La Comisión Consultiva preguntó por qué el grueso de los recursos solicitados para las misiones estaba relacionado con el apoyo administrativo y logístico. | UN | 8 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن كون الجزء الأكبر من الموارد المطلوبة للبعثات يتصل بالدعم الإداري والسوقي. |
Los recursos solicitados para las misiones indican que la Secretaría recurre en gran medida a los servicios proporcionados por consultores, aún cuando se presume que las Naciones Unidas cuentan con expertos internos apropiados. | UN | 25 - وأضافت أن الموارد المطلوبة للبعثات تدل على أن الأمانة العامة تعتمد كثيرا على خدمات الاستشاريين مع أنه يُفترض أن تكون لدى الأمم المتحدة الخبرة الداخلية المناسبة. |
Su delegación desea que se le den seguridades de que las actividades en curso de entidades de las Naciones Unidas distintas de la Secretaría -- especialmente en el Afganistán, el Iraq y Somalia -- no resultarán obstaculizadas en modo alguno por el despliegue prematuro de los recursos adicionales solicitados para las misiones políticas especiales en esos países. | UN | وقال إن وفد بلده يرغب في الحصول على ضمانات بألا تُعرقَل الأنشطة الجارية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة، عدا الأمانة العامة - لا سيما في أفغانستان والعراق والصومال - على أي وجه من الوجوه بسبب التوزيع السابق لأوانه للموارد الإضافية المطلوبة للبعثات السياسة الخاصة في تلك البلدان. |
El Grupo observa con inquietud que ha habido un crecimiento desmesurado de los recursos solicitados para las misiones políticas especiales, lamenta que se haya omitido del proyecto de presupuesto por programas una serie de requerimientos adicionales y considera preocupante que se adopte un enfoque selectivo al analizar las propuestas. | UN | وأشار إلى أن المجموعة تشعر بالقلق إزاء الزيادة المفرطة في الموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة، وتعرب عن أسفها لشطب مجموعة من الاحتياجات الإضافية من الميزانية البرنامجية المقترحة، وتعتبر أن التحليل الانتقائي لتلك المتطلبات هو أمر مؤسف. |
Tres cuestiones revisten particular interés para la delegación del Japón: la cuantía total de los recursos solicitados para las misiones políticas especiales; la necesidad de elaborar directrices para el establecimiento y gestión de las misiones de esa índole; y el establecimiento de niveles de puestos apropiados en misiones con elevadas tasas de vacantes. | UN | 19 - وأضاف أن ثلاث مسائل تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفده وهي: إجمالي مصادر التمويل المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة؛ ضرورة وضع مبادئ توجيهية لإنشاء هذه البعثات وإدارتها؛ تحديد رتب ملائمة للوظائف في البعثات ذات معدلات الشواغر المرتفعة. |
Los recursos propuestos para 2009 para las 10 misiones políticas especiales del grupo temático III ascienden a 98.918.800 dólares, lo que representa el 21,2% del total de recursos solicitados para las misiones políticas especiales (A/63/346 y A/63/346/Add.3). | UN | 51 - تقدر الموارد المقترح تخصيصها في عام 2009 للبعثات السياسية الخاصة العشر المدرجة في إطار المجموعة المواضيعية الثالثة وعددها 10 بعثات بمبلغ قدره 800 918 98 دولار، وهو ما يمثل نسبة 21.2 في المائة من مجموع الموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة (A/63/346 و A/63/346/Add.3). |
12. Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los recursos solicitados para las misiones políticas especiales de los tres grupos temáticos, así como para la UNAMA y la UNAMI, figuran en las secciones III, IV y V de su informe (A/64/7/Add.13). | UN | 12 - وأضافت أن تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة في المجموعات المواضيعية الثلاث، ولبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ترد في الفصول الثالث والرابع والخامس من تقرير اللجنة (A/64/7/Add.13). |
Los recursos propuestos para 2013 para las 11 misiones políticas especiales en el grupo temático III ascienden a 168.689.700 dólares, suma que representa el 30,4% del total de recursos solicitados para las misiones políticas especiales (A/67/346 y A/67/346/Add.3). | UN | 88 - يبلغ حجم الموارد المقترحة لعام 2013 للبعثات السياسية الخاصة الـ 11 المندرجة ضمن المجموعة الثالثة 700 689 168 دولار، وهو ما يمثل 30.4 في المائة من إجمالي الموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة (A/67/346 و A/67/346/Add.3). |
El capítulo III del informe (A/66/7/Add.12) incluye las observaciones y recomendaciones relativas a los recursos solicitados para las misiones políticas especiales en los tres grupos temáticos, así como para la UNAMA y la UNAMI. | UN | 6 - ويتضمن الفصل الثالث من التقرير (A/66/7/Add.12) تعليقات وتوصيات بشأن الموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة في المجموعات المواضيعية الثلاث، ولكل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Las recomendaciones y observaciones de la Comisión Consultiva sobre los recursos solicitados para las misiones políticas especiales de los tres grupos temáticos, así como para las misiones más grandes (UNAMA y UNAMI), figuran en las secciones III, IV y V de su informe (A/63/593). | UN | 12 - وأضافت أن توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة في ثلاث مجموعات مواضيعية، وكذلك للبعثات الأكبر حجما (بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق) ترد في الفصول الثالث والرابع والخامس من تقريرها (A/63/593). |