"solicitados por el secretario general en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي طلبها الأمين العام في
        
    • التي اقترحها الأمين العام في
        
    El Grupo solicitará información actualizada sobre los recursos extra solicitados por el Secretario General en 2009, y espera llegar a una solución aceptable para todos los Estados Miembros. UN وهي ترغب في الحصول على معلومات مستكملة عن الموارد الإضافية التي طلبها الأمين العام في عام 2009، وتأمل في التوصل إلى حل لمسألة التمويل يكون مقبولا لدى جميع الدول الأعضاء.
    La Comisión Consultiva recuerda que recomendó que se aprobaran los 67 puestos adicionales solicitados por el Secretario General en diciembre de 1999 a fin de proporcionar apoyo a las misiones nuevas y ampliadas. UN 14 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بالموافقة على الوظائف الـ 67 التي طلبها الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 1999 لتوفير قدرة داعمة فيما يتعلق بالبعثات الجديدة والتي يجري توسيعها.
    Es en este contexto que expresamos seria reserva hacia la aprobación de los cuatro puestos solicitados por el Secretario General en su documento A/58/569 para la sección 24 " Derechos Humanos " , relacionados con la implementación de las medidas 3 y 4 de su proyecto de reforma. UN وفي ذلك السياق نعرب عن تحفظات جدية حيال الموافقة على الوظائف الأربع التي طلبها الأمين العام في الوثيقة A/58/569 للباب 24، " حقوق الإنسان " ، المتعلق بتنفيذ التدبيرين 3 و 4 من خطته الإصلاحية.
    En consecuencia, de los 156 puestos solicitados por el Secretario General en su informe, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben 54, que no se aprueben 31, y que se mantengan 71 puestos de personal temporario general. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على 54 وظيفة، وتوصي بعدم الموافقة على 31 وظيفة، وتوصي باستمرار 71 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، من بين الوظائف الـ 156 التي طلبها الأمين العام في تقريره.
    En la sección V del informe se describe en forma más detallada el apoyo institucional que se precisa, en el que se basa el cálculo de los recursos solicitados por el Secretario General en su propuesta presupuestaria (A/60/585/Add.4). UN والفرع الخامس من التقرير يعرض تفاصيل الدعم التنظيمي الذي تستند إليه الاحتياجات التي اقترحها الأمين العام في اقتراحه المتعلق بالميزانية (A/60/585/Add.4).
    Las recomendaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre los recursos relacionados con puestos y los no relacionados solicitados por el Secretario General en el proyecto de presupuesto figuran en la sección III, infra. UN 21 - ويـرد في الفرع الثالث أدناه توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف التي طلبها الأمين العام في وثيقة الميزانية.
    21. Las recomendaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre los recursos solicitados por el Secretario General en el proyecto de presupuesto relacionados y no relacionados con puestos figuran en la sección III infra. UN 21 - ويـرد في الفرع الثالث أدناه توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف التي طلبها الأمين العام في وثيقة الميزانية.
    Las consecuencias financieras, que figuran en el anexo VIII del presente informe, indican por separado las necesidades mencionadas en este mismo informe y los recursos solicitados por el Secretario General en su informe anterior (A/61/891). UN وتبين الآثار المالية الواردة في المرفق الثامن لهذا التقرير الاحتياجات المبينة في هذا التقرير وكذلك الاحتياجات التي طلبها الأمين العام في تقريره (A/61/891).
    83.717.500a VI.22 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General en relación con la sección 25 ascienden a 83.717.500 dólares antes del ajuste, suma que equivale a la consignación revisada para el bienio 2010-2011 (A/66/6 (Sect. 25), cuadro 25.1 y párr. 25.13). UN سادساً-22 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام في إطار الباب 25، مبلغا قدره 500 717 83 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 ((A/66/6 (sect 25، الجدول 25-1 والفقرة 25-13).
    XII.1 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General en la sección 34 para el bienio 2014-2015 ascienden a 233.671.600 dólares antes del ajuste, lo que representa una disminución de 6.509.200 dólares, o el 2,7%, frente a los recursos para 2012-2013 a valores revisados (A/68/6 (Sect. 34), cuadro 34.3). UN ثاني عشر-1 بلغت موارد الميزانية العاديـة التي طلبها الأمين العام في إطار الباب 34 لفترة السنتين 2014-2015 ما قدره 600 671 233 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً قدره 200 509 6 دولار أو ما نسبته 2.7 في المائة مقارنة بموارد الفترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة ((A/68/6 (Sect. 34، الجدول 34-3).
    En la sección V del informe se describe en forma más detallada el apoyo institucional que se precisa, en el que se basa el cálculo de los recursos solicitados por el Secretario General en su propuesta presupuestaria (A/60/585/Add.4). UN ويعرض الفرع الخامس من التقرير تفاصيل الدعم التنظيمي الذي تستند إليه الاحتياجات التي اقترحها الأمين العام في اقتراحه المتعلق بالميزانية (A/60/585/Add.4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus