"solicitar a las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يطلب إلى الأطراف
        
    1 solicitar a las Partes, cuando notifiquen la producción, las importaciones, las exportaciones o la destrucción, que anoten un número en cada casilla de los formularios de información que presenten y anoten cero cuando corresponda, en lugar de dejar la casilla en blanco; UN 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    El Grupo de Trabajo convino en solicitar a las Partes interesadas que se reunieran durante la semana o entre períodos de sesiones con el fin de preparar un proyecto de decisión para presentarlo en la próxima Reunión de las Partes. UN 37 - واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأطراف المعنية الاجتماع خلال الأسبوع لإعداد مشروع مقرر ليقدَّم إلى اجتماع الأطراف في دورته المقبلة.
    1. solicitar a las Partes que producen sustancias que agotan el ozono, con inclusión de sustancias generadas como coproducción o subproductos, por ejemplo la producción de hidrofluorocarbonos (HFC), que: UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي من، على سبيل المثال، إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أن:
    2. solicitar a las Partes que producen sustancias que no agotan el ozono en situaciones en que se utilizan sustancias que agotan el ozono como materia prima o agentes de procesos que: UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد غير المستنفدة للأوزون، وتُستخدم فيها المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة أو عوامل تصنيع:
    7. solicitar a las Partes que consideren la posibilidad de promulgar reglamentaciones nacionales destinadas a prohibir el lanzamiento o la venta de nuevos productos para inhaladores de dosis medidas que utilicen clorofluorocarbonos, aun cuando esos productos hayan sido aprobados; UN 7 - يطلب إلى الأطراف مراعاة اللوائح الداخلية المتعلقة بحظر عرض، أو بيع المنتجات الجديدة لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حتى ولو تم اعتماد هذه المنتجات؛
    1. solicitar a las Partes que producen sustancias que agotan el ozono, con inclusión de sustancias generadas como coproducción o como subproductos, que: UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي، أن تقوم بما يلي:
    2. solicitar a las Partes que producen sustancias que no agotan el ozono en situaciones en que se utilizan sustancias que agotan el ozono como materia prima que: UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج لمواد غير مستنفدة لطبقة الأوزون تُستخدم فيه مواد مستنفدة لطبقة الأوزون كمواد وسيطة أن تقوم بما يلي:
    7. solicitar a las Partes que consideren la posibilidad de promulgar reglamentaciones nacionales destinadas a prohibir el lanzamiento o la venta de nuevos productos para inhaladores de dosis medidas que utilicen clorofluorocarbonos, aun cuando esos productos hayan sido aprobados; UN 7 - يطلب إلى الأطراف مراعاة اللوائح الداخلية المتعلقة بحظر عرض، أو بيع المنتجات الجديدة لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حتى ولو تم اعتماد هذه المنتجات؛
    7. solicitar a las Partes que consideren la posibilidad de promulgar reglamentos internos destinados a prohibir el lanzamiento o la venta de nuevos productos para inhaladores de dosis medidas que usen clorofluorocarbonos, aun cuando esos productos hayan sido aprobados; UN 7 - يطلب إلى الأطراف مراعاة اللوائح الداخلية المتعلقة بحظر عرض، أو بيع المنتجات الجديدة لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حتى ولو تم اعتماد هذه المنتجات؛
    1. solicitar a las Partes, cuando notifiquen la producción, las importaciones, las exportaciones o la destrucción, que anoten un número en cada casilla de los formularios de información que presenten y anoten cero cuando corresponda, en lugar de dejar la casilla en blanco; UN 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، بما في ذلك رقم صفر، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    2. solicitar a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales de conformidad con los criterios que figuran en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidas en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي تقدم طلبات للتعيينات أن توافي لجنة الخيارات التقنية الطبية بمعلومات تمكنها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة، على النحو المحدد في دليل طلب تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    2. solicitar a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas la información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales, de conformidad con los criterios que figuran en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidas en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي تقدم طلبات للتعيينات أن توافي لجنة الخيارات التقنية الطبية بمعلومات تمكنها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة، على النحو المحدد في دليل طلب تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    1. solicitar a las Partes, cuando notifiquen la producción, las importaciones, las exportaciones o la destrucción, que anoten un número en cada casilla de los formularios de información que presenten y anoten cero cuando corresponda, en lugar de dejar la casilla en blanco; UN 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، بما في ذلك رقم صفر، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛
    2. solicitar a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales de conformidad con los criterios que figuran en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidas en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي تقدم طلبات للتعيينات أن توافي لجنة الخيارات التقنية الطبية بمعلومات تمكنها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة، على النحو المحدد في دليل طلب تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    2. solicitar a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas la información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales, de conformidad con los criterios que figuran en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidos en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; UN 2 - يطلب إلى الأطراف المقدمة للتعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية المعلومات لتمكينها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة على النحو المحدد في الكتيب عن تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    2. solicitar a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas la información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales, de conformidad con los criterios que figuran en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidos en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; UN 2 - يطلب إلى الأطراف المقدمة للتعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية المعلومات لتمكينها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة على النحو المحدد في الكتيب عن تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    2. solicitar a las Partes que presentaron la propuesta que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas la información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales, de conformidad con los criterios establecidos en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidas en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; UN 2 - يطلب إلى الأطراف المقدمة للتعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية المعلومات لتمكينها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة على النحو المحدد في الكتيب عن تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    solicitar a las Partes con plantas de producción de monómero de cloruro de vinilo en las que se utiliza tetracloruro de carbono y que aún no han transmitido la información solicitada por las Partes en la decisión XXIII/7, que proporcionen esa información al Grupo antes del 28 de febrero de 2013 para que pueda aclarar si el uso en una planta determinada es un uso como materia prima o como agente de procesos; UN 4 - يطلب إلى الأطراف التي لديها مرافق لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل يستخدم فيها رابع كلوريد الكربون ولم تقدم بعد المعلومات المطلوبة من الأطراف في المقرر 23/7، أن تبادر إلى تقديم هذه المعلومات إلى الفريق قبل تاريخ 28 شباط/فبراير 2013 كي يتسنى له تبين ما إذا كان الاستخدام في مرفق معين هو استخدام كمادة وسيطة أو كعامل تصنيع؛
    solicitar a las Partes con plantas de producción de monómero de cloruro de vinilo en las que se utiliza tetracloruro de carbono y que aún no han transmitido la información solicitada por las Partes en la decisión XXIII/7 que proporcionen esa información al Grupo antes del 28 de febrero de 2013 para que pueda aclarar si el uso en una planta determinada es un uso como materia prima o como agente de procesos; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي لديها مرافق لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل يستخدم فيها رابع كلوريد الكربون ولم تقدم بعد المعلومات المطلوبة من الأطراف في المقرر 23/7، أن تبادر إلى تقديم هذه المعلومات إلى الفريق قبل تاريخ 28 شباط/فبراير 2013، كي يتسنى له تبين ما إذا كان الاستخدام في مرفق معين هو استخدام كمادة وسيطة أو كعامل تصنيع؛
    solicitar a las Partes con plantas de producción de monómero de cloruro de vinilo en las que se utiliza tetracloruro de carbono y que aún no han transmitido la información solicitada por las Partes en la decisión XXIII/7 que proporcionen esa información al Grupo antes del 28 de febrero de 2013 para que pueda aclarar si el uso en una planta determinada es un uso como materia prima o como agente de procesos; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي لديها مرافق لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل يستخدم فيها رابع كلوريد الكربون ولم تقدم بعد المعلومات المطلوبة من الأطراف في المقرر 23/7، أن تبادر إلى تقديم هذه المعلومات إلى الفريق قبل تاريخ 28 شباط/فبراير 2013، كي يتسنى له تبين ما إذا كان الاستخدام في مرفق معين هو استخدام كمادة وسيطة أو كعامل تصنيع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus