Derecho básico a solicitar una inspección in situ | UN | الحق اﻷساسي في طلب إجراء تفتيش موقعي |
Derecho básico a solicitar una inspección in situ | UN | الحق اﻷساسي في طلب إجراء تفتيش موقعي |
b) dejar en suspenso el derecho del Estado Parte solicitante a solicitar una inspección in situ por el plazo que determine el Consejo Ejecutivo; y | UN | )ب( ووقف حق الدولة الطرف الطالبة في طلب إجراء تفتيش موقعي لفترة من الزمن، حسبما يحدده المجلس التنفيذي؛ |
[Parte 3 - Procedimientos para solicitar una inspección] [Notificación de inspecciones de [emplazamientos] [zonas] que están bajo la jurisdicción o el control del Estado Parte] | UN | " ]الجزء ٣: إجراءات طلب تفتيش[ ]اﻹخطار بعمليات تفتيش ]المواقع[ ]المناطق[ التي تخضع لولاية دولة طرف وسيطرتها[ |
[Parte 3 - Procedimientos para solicitar una inspección] [Notificación de inspecciones de [emplazamientos] [zonas] que | UN | ]الجزء ٣: إجراءات طلب تفتيش[ ]اﻹخطار بعمليات تفتيش ]المواقع[ |
b) Dejar en suspenso el derecho del Estado Parte solicitante a solicitar una inspección in situ por el plazo que determine el Consejo Ejecutivo; y | UN | )ب( تعليق حق الدولة الطرف الطالبة في أن تطلب إجراء تفتيش موقعي لمدة من الزمن، على نحو ما يقرره المجلس التنفيذي؛ |
c) Si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección in situ.] | UN | " )ج( ما إذا كان قد أُسيء استخدام الحق في طلب التفتيش الموقعي.[ |
Mi delegación acogería con satisfacción que se llegara a un pronto acuerdo sobre el principio de que solamente los Estados Partes tienen el derecho de solicitar una inspección in situ. | UN | وسوف يرحب وفدي باتفاق سريع بشأن المبدأ القائل إن الدول اﻷطراف وحدها هي التي يحق لها أن تطلب تفتيشا موقعيا. |
b) Dejar en suspenso el derecho del Estado Parte solicitante a solicitar una inspección in situ por el plazo que determine el Consejo Ejecutivo; y | UN | )ب( ووقف حق الدولة الطرف الطالبة في طلب إجراء تفتيش موقعي لفترة من الزمن، حسبما يحدده المجلس التنفيذي؛ |
El régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares potencia a cada Estado signatario para adoptar una decisión sobre los acontecimientos ambiguos y les da la posibilidad de solicitar una inspección in situ sobre la base de los datos y los productos ofrecidos por la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y sus propios recursos técnicos nacionales. | UN | ويمكّن نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كل دولة موقّعة من اتخاذ قرار بشأن أحداث غامضة وإمكانية طلب إجراء تفتيش موقعي يستند إلى البيانات والمنتجات المقدمة من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومن مصادرها الوطنية الفنية. |
42. Todo Estado Parte [así como la Secretaría Técnica] tiene el derecho a solicitar una inspección in situ de conformidad con... en el territorio de cualquier Estado Parte o en cualquier otro lugar sometido a la jurisdicción o control de éste [o en cualquier zona situada fuera de la jurisdicción o control de cualquier Estado]. | UN | ٢٤- لكل دولة طرف ]وكذلك اﻷمانة الفنية[ الحق في طلب إجراء تفتيش موقعي وفقا ﻟ ... في إقليم أي دولة طرف أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها ]، أو أي منطقة فيما وراء ولاية أو سيطرة أي دولة[. |
47. Todo Estado Parte tiene el derecho a solicitar una inspección in situ de conformidad con... en el territorio de cualquier Estado Parte o en cualquier otro lugar sometido a la jurisdicción o control de éste [o en cualquier zona situada fuera de la jurisdicción o control de cualquier Estado]. [48. | UN | ٧٤- لكل دولة طرف ]وكذلك اﻷمانة الفنية[ الحق في طلب إجراء تفتيش موقعي وفقا ﻟ ... في إقليم أي دولة طرف أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها ]، أو أي منطقة فيما وراء ولاية أو سيطرة أي دولة[. |
34. Todo Estado Parte tiene el derecho de solicitar una inspección in situ, de conformidad con las disposiciones del presente artículo y la parte II del Protocolo, en el territorio de cualquier Estado Parte o en cualquier otro lugar sometido a la jurisdicción o control de éste, o en cualquier zona situada fuera de la jurisdicción o control de cualquier Estado. | UN | ٤٣- لكل دولة طرف الحق في طلب إجراء تفتيش موقعي وفقاً ﻷحكام هذه المادة والجزء الثاني من البروتوكول في اقليم أي دولة طرف أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها، أو في أي منطقة خارج نطاق ولاية أو سيطرة أي دولة. |
34. Todo Estado Parte tiene el derecho de solicitar una inspección in situ, de conformidad con las disposiciones del presente artículo y la parte II del Protocolo, en el territorio de cualquier Estado Parte o en cualquier otro lugar sometido a la jurisdicción o control de éste, o en cualquier zona situada fuera de la jurisdicción o control de cualquier Estado. | UN | ٤٣- لكل دولة طرف الحق في طلب إجراء تفتيش موقعي وفقاً ﻷحكام هذه المادة والجزء الثاني من البروتوكول في اقليم أي دولة طرف أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها، أو في أي منطقة خارج نطاق ولاية أو سيطرة أي دولة. |
[i) examinar el informe definitivo del grupo de inspección in situ por denuncia y adoptar una decisión al respecto, entre otras cosas sobre si se ha producido un incumplimiento, si la solicitud de la inspección in situ por denuncia corresponde al ámbito del presente Tratado y si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección in situ por denuncia.] | UN | " ])ط( استعراض التقرير النهائي لفريق التفتيش الموقعي بالتحدي والبت، من بين جملة أمور، في ما إذا كان قد حدث أي عدم امتثال، وما إذا كان طلب التفتيش الموقعي بالتحدي يدخل في نطاق هذه المعاهدة، أو ما إذا كان قد أسيء استعمال حق طلب إجراء تفتيش موقعي بالتحدي.[ |
[Parte 3 - Procedimientos para solicitar una inspección] [Notificación de inspecciones de [emplazamientos] [zonas] que | UN | ]الجزء ٣: إجراءات طلب تفتيش[ ]اﻹخطار بعمليات تفتيش ]المواقع[ |
c) Si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección in situ]].] Una delegación sugirió que debía estudiarse este párrafo a la luz del examen de un enfoque gradual de las inspecciones in situ. | UN | )ج( وما إذا كان قد أُسيء استخدام الحق في طلب تفتيش موقعي[[.[)٩( |
c) Si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección in situ]].] Una delegación sugirió que debía estudiarse este párrafo a la luz del examen de un enfoque gradual de las inspecciones in situ. | UN | )ج( وما إذا كان قد أُسيء استخدام الحق في طلب تفتيش موقعي[[.[)٥١( |
b) Dejar en suspenso el derecho del Estado Parte solicitante a solicitar una inspección in situ por el plazo que determine el Consejo Ejecutivo; y | UN | )ب( تعليق حق الدولة الطرف الطالبة في أن تطلب إجراء تفتيش موقعي لمدة من الزمن، على نحو ما يقرره المجلس التنفيذي؛ |
29. Sin perjuicio del derecho de cualquier Estado Parte a solicitar una inspección in situ, los Estados Partes deberán en primer lugar, siempre que sea posible, hacer todos los esfuerzos posibles por aclarar y resolver, entre ellos o con la Organización o por conducto de ésta, cualquier cuestión que pueda suscitar preocupación acerca del posible incumplimiento de las obligaciones básicas del presente Tratado. | UN | ٩٢- دون المساس بحق أي دولة طرف في أن تطلب إجراء تفتيش موقعي، ينبغي للدول اﻷطراف، كلما أمكن، أن تبذل أولا كل جهد لكي توضح وتحل، فيما بينها أو مع أو عن طريق المنظمة، أي مسألة قد تسبب القلق بشأن عدم الامتثال المحتمل للالتزامات اﻷساسية في هذه المعاهدة. |
c. Si se ha abusado del derecho a solicitar una inspección por denuncia. | UN | )ج( ما إذا كان قد أسيئ استعمال الحق في طلب التفتيش بالتحدي. |
Cada Estado parte tendrá también el derecho de solicitar una inspección in situ para determinar si se ha llevado a cabo un ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear en violación del Tratado y recabar pruebas que puedan ayudar a identificar a cualquier presunto infractor. | UN | كما سيكون من حق كل دولة طرف في المعاهدة أن تطلب تفتيشا موقعيا، من أجل أن تستوضح ما إذا كان أي تفجير في ميدان تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر قد وقع انتهاكا للمعاهدة وجمع الحقائق التي يمكن أن تُساعد في التعرف علي المنتهكين المحتملين. |