A solicitud del Grupo de Trabajo, el Mecanismo Mundial facilitará información de conformidad con su mandato. | UN | وستوفر الآلية العالمية معلومات تتفق مع ولايتها، بناء علبى طلب الفريق العامل المخصص. |
solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita | UN | رسالة طلب تدخل فوري طلب الفريق العامل القيام بزيارة |
solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita | UN | رسالة طلب تدخل فوري طلب الفريق العامل القيام بزيارة |
En su forma actual, pretender ser lo más amplios y coherentes posibles, de acuerdo con la solicitud del Grupo de Trabajo. | UN | وثمة محاولة لأن تكون المعايير، بصيغتها الحالية، شاملة ومتسقة بقدر المستطاع وفقاً لطلب الفريق العامل. |
30. El Grupo de Trabajo invita a todos los Gobiernos que recibieron una solicitud del Grupo de Trabajo a que respondan al interés expresado en realizar una visita. | UN | 30- ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات التي تلقت طلباً من الفريق العامل إلى الاستجابة لطلب الفريق العامل القيام بزيارة. |
Observaciones adicionales del Estado Parte sobre la admisibilidad en virtud de una solicitud del Grupo de Trabajo | UN | تعليقات إضافية من الدولة الطرف عن مقبولية الشكوى بناء على طلب من الفريق العامل |
solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita | UN | لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب |
solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita | UN | لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب |
solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita | UN | لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب |
Esas reuniones tuvieron lugar a solicitud del Grupo de Trabajo, que procuró establecer contactos más directos con los gobiernos, los familiares y las organizaciones de familiares de la región. | UN | وقد عُقد هذان الاجتماعان بناء على طلب الفريق العامل الذي كان يسعى ﻹقامة اتصالات مباشرة أفضل مع الحكومات وأقرباء الضحايا ومنظمات اﻷقرباء في المنطقة. |
El informe se trasmite a la Comisión de conformidad con una solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones, al igual que una solicitud del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación en su 18º período de sesiones. | UN | ويحال التقرير إلى اللجنة وفقا لطلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين، وكذلك طلب الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي في دورته الثامنة عشرة. |
Le estaremos sumamente agradecidos si usted puede señalar a la atención del Comité de Conferencias la solicitud del Grupo de Trabajo de que se le autorice a reunirse durante las primeras semanas del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم باسترعاء انتباه لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن ليجتمع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le estaremos sumamente agradecidos si usted puede señalar a la atención del Comité de Conferencias la solicitud del Grupo de Trabajo de que se le autorice a reunirse durante las primeras semanas del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأكون في غاية الامتنان لكم لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل بمنحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
En su informe, el Grupo de Trabajo destaca el alto nivel de cooperación brindado por el Gobierno, que quedó demostrado por el hecho de que el programa oficial de la visita fue modificado prácticamente todos los días a solicitud del Grupo de Trabajo. | UN | يشدد الفريق العامل في تقريره على مدى التعاون الذي أبدته الحكومة والذي تمثّل بتعديل برنامج الزيارات الرسمي يومياً تقريباً بناءً على طلب الفريق العامل. |
La presente nota se transmite a la Comisión de conformidad con la solicitud del Grupo de Trabajo (E/CN.3/1994/2, párr. 28). | UN | وتحال هذه المذكرة إلى اللجنة اﻹحصائية وفقا لطلب الفريق العامل E/CN.3/1994/2)، الفقرة ٢٨(. |
b. Documentación para reuniones. Informes sustantivos que se prepararán a solicitud del Grupo de Trabajo y documentos de sesión sustantivos (35); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - التقارير الفنية المعدة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات اجتماع موضوعية (35)؛ |
c. Documentación para reuniones: informes preparados en respuesta a la solicitud del Grupo de Trabajo y documentos de sesión sustantivos (6); | UN | ج - وثائق الهيئات التداولية: التقارير المعدّة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات اجتماع موضوعية (6)؛ |
b. Documentación para reuniones: informes preparados en respuesta a la solicitud del Grupo de Trabajo y documentos de sesión sustantivos (216); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: التقارير المعدّة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات غرفة اجتماع موضوعية (216)؛ |
Ghana también está examinando una solicitud del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. | UN | وتنظر غانا أيضا في طلب من الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
Sin embargo, a solicitud del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, la OSIA inició una revisión de la fórmula mediante la cual se determina dicha condición. | UN | بيد أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، بادر، بناء على طلب من الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات، بإجراء تنقيح للصيغة التي يتم بموجبها تحديد مركز البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا. |
Esa información se tendrá en cuenta en la revisión de las recomendaciones de las Naciones Unidas para las estadísticas del comercio internacional durante 1995 y 1996, conforme a la solicitud del Grupo de Trabajo (E/CN.3/1995/2, párr. 11 b)). | UN | وستؤخذ تلك المعلومات في الاعتبار لدى تنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات التجارة الدولية خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، على النحو الذي طلبه الفريق العامل )E/CN.3/1995/2، الفقرة ١١ )ب((. |
La delegación acogió con satisfacción la solicitud del Grupo de Trabajo para visitar el país. | UN | ورحب الوفد بطلب الفريق العامل زيارة البلد. |