"solicitud directa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلب مباشر في
        
    • طلب مباشر من
        
    • طلبها المباشر
        
    • الطلب المباشر
        
    Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, de 1981 (No. 156) (solicitud directa de 2007) UN اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) (طلب مباشر في عام 2007)
    Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación), de 1958 (No. 111) (solicitud directa de 2006) UN الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في العمالة والمهن)، 1958(رقم 111) (طلب مباشر في عام 2006)
    Convenio sobre el trabajo nocturno, de 1990 (No. 171) (solicitud directa de 2005) UN اتفاقية العمل الليلي، 1990 (رقم 171) (طلب مباشر في عام 2005)
    En particular, queremos mencionar el apoyo brindado por la Unión Interparlamentaria, por conducto de las Naciones Unidas, en la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los parlamentos, ya sea como parte de las gestiones internacionales en pro de la solución de los conflictos o por solicitud directa de los parlamentos interesados. UN ونود أن نذكر، بصفة خاصة، الدعم الذي قدمه الاتحاد البرلماني الدولي، من خلال اﻷمم المتحدة، في توفير خدمات استشارية، ومساعدة تقنية، للبرلمانات، سواء كجزء من جهود دولية لحل النزاعات، أو بناء على طلب مباشر من البرلمان المعني.
    En su solicitud directa de 2002, la Comisión señaló que durante el año 2000 se realizaron 7.367 inspecciones sobre relaciones de trabajo, y que se descubrieron 5.305 infracciones. UN لاحظت اللجنة في طلبها المباشر في عام 2002 القيام بـ 367 7 عملية تفتيش عن علاقات العمل في عام 2000 وتسجيل 305 5 انتهاكا.
    Convenio No. 103: En una solicitud directa de 1999 se señaló que el Gobierno no había presentado su informe. UN الاتفاقية رقم 103: لوحظ في الطلب المباشر المقدم في 1999 عدم الإشارة في تقرير الحكومة إلى هذه الاتفاقية.
    Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación), de 1958 (No. 111) (solicitud directa de 2007) UN الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في العمالة والمهن)، 1958(رقم 111) (طلب مباشر في عام 2007)
    Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (No. 182) (solicitud directa de 2007) UN اتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال، 1999 (رقم 182) (طلب مباشر في عام 2007)
    Convenio sobre igualdad de remuneración, de 1951 (No. 100) (solicitud directa de 2005) UN اتفاقية المساواة في الأجور، 1951 (رقم 100) (طلب مباشر في عام 2005)
    Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación), de 1958 (No. 111) (solicitud directa de 2005) UN الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في العمالة والمهن، 1958) (رقم 111) (طلب مباشر في عام 2005)
    Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (No. 182) (solicitud directa de 2007) UN اتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال، 1999، (رقم 182) (طلب مباشر في عام 2007)
    Convenio sobre igualdad de remuneración, de 1951 (No. 100) (solicitud directa de 2006) UN اتفاقية المساواة في الأجور، 1951 (رقم 100) (طلب مباشر في عام 2006)
    (solicitud directa de 2006) UN اتفاقية المساواة في الأجور، 1951 (رقم 100): (طلب مباشر في عام 2006)
    (No. 111) (solicitud directa de 2005) UN الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) (طلب مباشر في عام 2005)
    Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (No. 138) (solicitud directa de 2007) UN اتفاقية الحد الأدنى لسن العمل، 1973 (رقم 138) (طلب مباشر في عام 2007)
    El PNUMA también aportará sus conocimientos sobre el medio ambiente para operaciones de respuesta en situaciones de emergencia y de recuperación de crisis a nivel subregional, nacional y subnacional, previa solicitud directa de los gobiernos o por medio de mecanismos como los grupos de respuesta humanitaria, los programas de recuperación temprana y la evaluación de las necesidades después de las crisis. UN وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    a) A raíz de cada solicitud directa de un Estado Miembro, o de una solicitud presentada por conducto del Comité contra el Terrorismo, se designa a un oficial de enlace o coordinador en el Ministerio de Justicia o en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado requirente; UN (أ) عقب تقديم طلب مباشر من دولة عضو أو طلب موجه إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تعيّن نقطة اتصال إما في وزارة العدل أو في وزارة الخارجية بالدولة الطالبة؛
    En su solicitud directa de 2004, la Comisión analizó el primer informe del Gobierno sobre la Convención. UN حللت اللجنة، في طلبها المباشر الذي يعود إلى عام 2004، التقرير الأول للحكومة عن الاتفاقية.
    Convenio No. 100: En su solicitud directa de 2002, la Comisión de Expertos tomó nota del establecimiento de un Grupo de trabajo sobre el cuidado del niño. UN الاتفاقية رقم 100: في الطلب المباشر في عام 2002، لاحظت لجنة الخبراء إنشاء فرقة عمل لرعاية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus