"solo eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا فقط
        
    • ذلك فقط
        
    • هذا فحسب
        
    • ذلك فحسب
        
    • فقط هذا
        
    • هذا وحسب
        
    • ذلك وحسب
        
    • هكذا فقط
        
    • كذلك فقط
        
    • هذا وحده
        
    • فقط ذلك
        
    • بهذا فحسب
        
    Y no solo eso, también nuestra flota autónoma de vehículos se basa en esa red móvil. TED ليس هذا فقط ولكن أسطولنا من المركبات تعتمد على تلك الشبكة الخلوية
    No, no, déjamelo. solo eso. Por favor. Open Subtitles لا،أترك هذا لحاله هذا فقط رجاء
    No tienes que afiliarte conmigo. Solo estoy diciendo a salvo, solo eso. Open Subtitles ليس من الضروري أن تضّم نفسك لي أسلم عليك وحسب، ذلك فقط
    Pero no solo eso - lo puede integrar y conectarlo con el universo y con otros entes exteriores. TED ولكن ليس هذا فحسب .. بل سوف تكسبك تكامل تام مع الكون من حولك وكل الاجهزة الموجودة فيه
    ". No solo eso, sino que estuvieron ingiriendo el excremento de sus vecinos. TED ليس ذلك فحسب بل تنبهوا إلى أنهم كان يبتلعون قاذورات جيرانهم.
    La cucaracha podría alejarse o volar o correr si lo decidiera, pero no lo hace, debido a que el veneno inhibe su motivación para caminar y solo eso. TED بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر.
    No solo eso, un teléfono que no tiene tarjeta por lo que no pude devolverlo. Open Subtitles يوجد هذا وحسب ، هاتف واحد لا يحمل تسمية عليه لذا لم أعيده
    no solo eso, la mujer que amo, la razón por la que atravesé el país, hizo algo terrible en un bote. Open Subtitles ليس هذا فقط, المرأة التي احببتها ولاجلها سافرت بكل البلاد تفعل شيئاً فظيعاً على القارب
    No, no solo eso ha cambiado de claro a verde Open Subtitles لا , ليس هذا فقط لقد تحول لونه من شفاف إلى أخضر لبني
    Es solo eso, ahora mismo, has sonado muy, muy maricón. Open Subtitles هل هو هذا فقط, حسنا إذا,00 فأنت بذلك تبدو شاذا جدا جدا
    No solo eso, sino que también me lo contagio Brian. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن انا ايضا اخذت المرض من براين
    No solo eso, el Ipad sale el dia de mi cumpleaños. Open Subtitles ليس ذلك فقط الايبود سيصدر في يوم مولد الحقيقي
    No solo eso, le gusta saber cuánta gente irá a una reunión, quiénes, dónde, Open Subtitles ليس ذلك فقط في الإجتماع , كم عدد الأشخاص , من , إين
    Y no solo eso, Te ayudare a construir esta compañia. Open Subtitles وليس ذلك فقط , سوف أساعدك في بناء هذه الشركة
    Y no solo eso, él es zurdo. ¿Se dieron cuenta de eso? TED ليس هذا فحسب .. بل انه أيسر اليد .. هل لاحظتم هذا ؟
    Y no solo eso, sino que puedo irme a casa y despertarme junto a ti cada mañana. Open Subtitles ليس هذا فحسب, لكنني سأذهب إلى المنزل أيضاً
    No solo eso, además un amigo mío acaba de decirme que quiere hablar contigo sobre un futuro en diseño. Es una noticia increíble, Erika. Open Subtitles ليس هذا فحسب ,لي صديق أخبرني بأنه يريد أن يناقش معك المستقبل بتصميم الأزياء.
    . No solo eso, sino que él estaba allí todo el tiempo. Open Subtitles ليس ذلك فحسب , لكنه كان في الحمام طوال الوقت
    No solo eso, pero perdí el rastro de donde viene mi comida. TED ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي.
    No solo eso, si no lo hago, repentinamente fallaria y tendria que tomar represalias. Open Subtitles ليس فقط هذا ، إذا لم أقم بملأ الشكوى فعندها فجأة سيكون لدىّ فشل فى إتخاذ الإجراءات
    No solo eso, sino que a medida que muevo el objeto alrededor, lo va a seguir y a superponer perfectamente ese contenido. TED ليس هذا وحسب ، بل كلما حرّكت الجسم ، سيقوم الهاتف بتتبعه ووضع المحتوى عليه بكل سلاسة.
    No es solo eso... Open Subtitles ...ليس ذلك وحسب
    ¿Cuándo tiras la toalla, admites que una causa perdida es solo eso? Open Subtitles متى ترمي المنشفة, اعترف أنه أحيانا قضية خاسرة هي هكذا فقط
    No, no es solo eso, ¿sí? . Hay alguien más. Open Subtitles لا الأمر ليس كذلك فقط هناك شخص آخر.
    solo eso me dice todo lo que necesito saber acerca de ti y todo lo que necesitas saber acerca de ti misma. Open Subtitles هذا وحده أخبرني كل شيء اريد معرفته عنكِ وكل شيء تريدي معرفته عن نفسكِ
    No solo eso. Hice que ellos paguen la mitad de la investigacion. Open Subtitles ليس فقط ذلك.جعلتهم يدفعون نصف قيمة البحث.
    No es solo eso. Sé que tenías tus dudas. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بهذا فحسب أعرف أنه كان لديك شكوكك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus