"solo espero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آمل فقط
        
    • أتمنى فقط
        
    • فقط أتمنى
        
    • فقط آمل
        
    • اتمنى فقط
        
    • فقط اتمنى
        
    • أمل فقط
        
    • فقط أنتظر
        
    • آمل فحسب
        
    • فقط أأمل
        
    • فقط أتمني
        
    • أنا فقط أَتمنّى
        
    • أرجو فقط
        
    • أتمني فقط
        
    • اتمني فقط
        
    - Solo espero que el tiempo fuera te diera una oportunidad de revaluar el peligro en dejar que tus sentimientos personales nublen tu juicio. Open Subtitles يمكنني أن آمل فقط أن الوقت في الخارج أعطاكِ فرصةً لتعيدي تقييمَ الخطر في تركِ مشاعركِ الشخصية تغطي على حكمكِ
    Solo espero que 25 dólares valgan la pena que le di al celador. Open Subtitles آمل فقط أن يستحق هذا 25 دولاراً مررت على نحو منظّم
    Sí, Solo espero que no se lo haga a la próxima chica. Open Subtitles أجل ، أتمنى فقط ألا يكرر فعلته مع الفتاة التالية
    pienso que debe haber algun chico de la orquesta Solo espero que Freddy no se entere! Open Subtitles بعض الشبان في فرقة الأوكسترا يمكن أن تضع عينيها عليهم أتمنى فقط
    Oh, Solo espero que la caída no haya hecho daño al bebé Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن لا يكون سقوطي قد آذى الطفل
    Solo espero encajar, no estar incómodos. Open Subtitles أنا فقط آمل بأن نتلائم معها .ولا نكون محرجين
    Solo espero que esa decisión provenga de la razón y no del miedo. Open Subtitles آمل فقط أن يكون هذا الخيار نابع من حِكمة، لا خوف.
    Solo espero que sea el hombre correcto. Open Subtitles آمل فقط أنّك اخترت الرّجل المناسب
    Solo espero que los ancianos del pueblo lo aprueben. Open Subtitles أنا آمل فقط باأن رئيس المدينة سوف يطري عليه
    Solo espero que en la otra vida... sea tratado tan gentilmente como él nos trató a todos nosotros. Open Subtitles آمل فقط أنه في الآخره أن يعاملوه بلطف كما كان يعاملنا جميعا
    Solo espero que hagas tanto bien allá como aquí. Open Subtitles أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا
    Va a ser facil. Son un equipo de tontos. Solo espero mantenerme despierto. Open Subtitles على مهلك مدام هؤلاء الشبان هم مجموعة مضخات أنا أتمنى فقط أن أظل مستيقظاً
    Solo espero causar la mitad de la impresión que él les hizo. Open Subtitles أتمنى فقط أن أترك لديهم نصف هذا الانطباع
    Solo espero que podamos manejarlo mejor que cuando azul y amarillo se separaron. Open Subtitles أتمنى فقط يمكننا معالجة ذلك بشكل أفضل من اللون الأزرق والأصفر عندما أنفصلا
    Solo espero que le gusten los video juegos. TED أنا فقط أتمنى أنها ستحب الألعاب التلفزيونية
    Solo espero que no hayas llevado tus problemas a su casa. Open Subtitles أنا فقط آمل بأنك لم تأخذ هذه المشكلة لعتبة دارها فهي لديها عائلة لابد أن تفكر فيها.
    Bien, Solo espero que mi carrera sea la mitad de ilustre que la tuya. Open Subtitles حسناً، اتمنى فقط ان سيرتي المهنية تكون نصف قدر لمعان سيرتك المهنية
    Solo espero que vosotros dos disfrutéis la puta vida que habéis elegido. Open Subtitles انا فقط اتمنى لكما ان تستمتعان بالحياة اللعينة التي اخترتماها
    Solo espero que el pequeñajo de allí no se ponga celoso. Open Subtitles أنا أمل فقط ألا يشعر الكلب الصغير بالغيرة
    Solo espero para oír su plan, capitana. Open Subtitles فقط أنتظر لسماع خطتك أيتها القائدة
    Solo espero que entendamos la razon antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان
    Solo espero que su informacion lo valga. Open Subtitles فقط أأمل أنا تكون معلوماتك تستحق
    pero no puedo solo... Solo espero que este bien Open Subtitles ولكن لا أستطيع أنا فقط أتمني بأن يكون بخير
    Solo espero que no esté deprimido. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا فقط أَتمنّى بأنّه لَمْ يُضْغَطُ.
    Solo espero que no termines como Jackson, o peor. Open Subtitles أرجو فقط ألا تكون نهايتك "مثل"جاكسون أو أسوأ .. ولكنى لن أقف متفرجة
    Solo espero que no se decepcionen con la verdadera Blair Waldorf cuando la conozcan. Open Subtitles أتمني فقط ألا يصابوا بخيبه أمل من بلير والدورف الحقيقة عندما يقابلوها
    Solo espero que lo trates de forma mas directa de como manejaste esto. Open Subtitles . اتمني فقط بان تتعامل مع هذا مباشرة بجدية اكبر من طريقك هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus