Solo tenemos que esperar hasta que hagan oficial la escena del crimen. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتظر حتى تجعل من مسرح الجريمة الرسمي. |
Solo tenemos que entregar bienes y servicios probados a todo el mundo. | TED | علينا فقط أن نوفر منتجات وخدمات جيدة لكل شخص. |
3.14159265358979... Reggie Watts: Si vamos a hacer algo, Solo tenemos que tomar una decisión. | TED | 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا. |
Ahora Solo tenemos que saltar del auto y meternos a una jodida tumba. - Salta. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين |
Solo tenemos que cotejar el patrón con una intersección en concreto. | Open Subtitles | علينا فقط ان نقوم بمطابقة النقش مع تقاطع محدد |
Solo tenemos que organizarnos y motivarnos para empezar a actuar. | TED | نحن بحاجة فقط إلى التنظيم والدافع لنبدأ بالعمل. |
Solo tenemos que tener el valor de actuar porque nos importa. | TED | بل يجب علينا فقط أن نتحلى بالشجاعة الكافية لنهتم. |
Solo tenemos que unirnos y trabajar, y eso es lo que hacemos en esta ciudad. | TED | علينا فقط أن نجتمع ونعمل، وهذا ما نفعله في هذه المدينة. |
Solo tenemos que ser cuidadosos, eso es todo. | Open Subtitles | علينا فقط أن تكون معلوماتنا شاملة ، هذا كل ما |
Tan Solo tenemos que sacar la medicina. | Open Subtitles | علينا فقط أن نكشف الدواء للخارج |
Y no puedo esperar por encontrar un chico que se enoje conmigo por decir "no" Solo tenemos que aceptar que a los chicos no les importan nuestros sentimientos | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع الإنتظار للحصول على فتى يغضب علي بسبب قولي لا علينا فقط أن نتقبل أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا |
Así que, Solo tenemos que ponerla en un lugar oscuro. | Open Subtitles | لا، كل ما علينا فعله هو أخذها لمكانٍ مظلم |
Solo tenemos que intentar ser mejores, ¿sabes? | Open Subtitles | علينا فقط ان تحاول ان نكون افضل ، تعرف ؟ |
Solo tenemos que ver quien toma cada ducto. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لمعرفة أي قناة كل واحد منا يجب أن تأخذ. |
Entonces Solo tenemos que deshacernos de ellas | Open Subtitles | جميع الحق، لذلك يجب علينا فقط التخلي عنهم. |
Solo tenemos que hacerte unas preguntas más y nos podemos ir. | Open Subtitles | نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة، وبعدها نستطيع الذهاب. |
Solo tenemos que estar allí una hora antes. Vamos bien. | Open Subtitles | ما علينا سوى التواجد هناك قبل ساعة، لا بأس. |
Ahora Solo tenemos que trabajar en el momento y lugar y la cantidad adecuada. | Open Subtitles | الآن لدينا فقط للعمل في الوقت المحدد و المكان وكمية مناسبة. |
Podemos hacerlo Solo tenemos que... lnventar una historia sobre nuestro romance salvaje | Open Subtitles | يمكننا القيام بذلك كل ما علينا هو ابتكار حكاية عن حبنا |
Solo tenemos que poner los refrigerios para los donantes, żbien? | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج اليه نحن فقط بحاجة الى تزويد جميع المتبرعين بالمرطبات |
Solo tenemos que averiguar dónde han ido. | Open Subtitles | يجب فقط أن نتبيّن لأين ذهبوا. |
Solo tenemos que lograr que vuelva a su cama, es todo. | Open Subtitles | فقط علينا أن نعيدها لسريرها هذا كل ما في الأمر |
Solo tenemos que seguir haciendo nuestro trabajo. | Open Subtitles | علينا فحسب الإستمرار في إنجاز عملنا |
Solo tenemos que pensar una idea para nuestro proyecto final de historia. | Open Subtitles | فقط يجب علينا أن نفكر بموضوع لمشروع مادة التاريخ النهائي |
Solo tenemos que volver a colocar los mandos como antes de partir. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو أن نُعيد ترتيب هذه الأدوات إلى شكلها الأول. |