Como respuesta a esa crisis, Israel contribuyó al Programa Mundial de Alimentos, al apoyar la distribución de alimentos a los refugiados somalíes en Kenya. | UN | ولمجابهة الأزمة، تبرَّعت إسرائيل لبرنامج الغذاء العالمي، دعماً لتوزيع رُزم غذائية على اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
Por último, según las mismas fuentes, las ADF también están tratando de reclutar refugiados somalíes en Kenya. | UN | وأخيراً، تعتقد المصادر ذاتها أن القوى الديمقراطية المتحالفة تستهدف كذلك اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
En ese año, el ACNUR hizo extensiva la operación transfronteriza desde Kenya a la región adyacente de Somalia de la que procedía un 80% aproximadamente de los refugiados somalíes en Kenya. | UN | وأثناء عام ٣٩٩١ وسﱠعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من العملية العابرة للحدود من كينيا إلى المنطقة المجاورة من الصومال التي نشأ منها أصلاً حوالي ٠٨ في المائة من اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
El PMA, junto con el ACNUR, está preparando planes de asistencia para la repatriación voluntaria de refugiados etíopes en el Sudán y refugiados somalíes en Kenya. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي، بالاشتراك مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوضع خطط للمساعدة على العودة الطوعية للاجئين اﻹثيوبيين في السودان واللاجئين الصوماليين في كينيا إلى وطنهم. |
Sin embargo, debido a que se trata de encontrar una solución sostenible a la presencia prolongada de refugiados, la cuestión es compleja y exige bastante más que una intervención humanitaria, ya que solamente una solución política podría facilitar que se limite la presencia de refugiados somalíes en Kenya, que ha alcanzado recientemente la cifra de 7.000 personas al mes. | UN | وفيما يتعلق بإيجاد حل دائم للوجود الممتد للاجئين، قال إن المسألة معقدة وتتطلب أكثر من مجرد تدخل لأسباب إنسانية، ذلك أن الحل السياسي وحده يستطيع أن يضع حدا لتدفق اللاجئين الصوماليين إلى كينيا الذي بلغ في الآونة الأخيرة 000 7 شخص في الشهر. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la decisión del Comité de Facilitación de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) de organizar un retiro de dirigentes somalíes en Kenya, a fin de preparar la tercera, y última, etapa de la Conferencia. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار لجنة التيسير، التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الدعوة إلى عقد اجتماع للزعماء الصوماليين في كينيا إعدادا للمرحلة الثالثة والأخيرة من المؤتمر. |
15. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha prestado asistencia para la rehabilitación del sector educativo dentro del territorio somalí y también en campamentos para refugiados somalíes en Kenya, Etiopía, Djibouti y el Yemen suministrando servicios a través de los Centros de Desarrollo de la Educación (CDE). | UN | ١٥ - وتقدم اليونسكو المساعدة في إصلاح قطاع التعليم الصومالي داخل الصومال وأيضا في مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا وأثيوبيا وجيبوتي واليمن عن طريق توفير الخدمات من خلال مراكز تطوير التعليم. |
En el año fiscal de 1994, el Gobierno del Japón proporcionó 2.000.000 de dólares de los Estados Unidos para prestar asistencia a los refugiados somalíes en Kenya, 200.000 dólares para prestar asistencia a los refugiados somalíes en Djibouti, y 1.500.000 dólares para repatriar a los refugiados somalíes de Kenya en virtud de la operación transfronteriza. | UN | ٥٧ - قدمــت حكومة اليابان أثناء السنة المالية ١٩٩٤ مبلغا قدره مليونا دولار أمريكي لمساعدة اللاجئين الصوماليين في كينيا، و ٠٠٠ ٢٠٠ دولار أمريكي لمساعدة اللاجئين الصوماليين في جيبوتي، و ١,٥ مليون دولار أمريكي لإعادة اللاجئين الصوماليين في كينيا إلى وطنهم وتحت بند عملية عبر الحدود. |
La UNESCO también preparó gráficos didácticos de tela, materiales de alfabetización de adultos y, en colaboración con el ACNUR, carpetas de educación ambiental para las escuelas primarias de los campamentos de refugiados somalíes en Kenya. | UN | وأعــدت اليونسكو أيضا رسوما بيانية تعليمية من القماش، ومواد محـو اﻷمية للبالغين، ومجموعات تعليمية بيئية للاستخدام في المدارس الابتدائية في مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
El número de somalíes en Kenya supera por un amplio margen la población que se encuentra en los campamentos de refugiados, por lo que insta enérgicamente a la comunidad internacional a que asuma una parte más equitativa de la carga de Kenya, incrementando el reasentamiento de refugiados y el apoyo a las comunidades de acogida. | UN | وأشار إلى أن عدد الصوماليين في كينيا قد تجاوز عدد المقيمين في مخيمات اللاجئين، فحث المجتمع الدولي بقوة على تحمل قدر متساو من العبء الذي تتحمله كينيا من خلال زيادة إعادة توطين اللاجئين ودعم المجتمعات المحلية المضيفة. |
Se prestó apoyo a la planificación de los asentamientos o al abastecimiento de agua y el saneamiento para los campamentos donde se alojan refugiados sirios en el Iraq y Jordania y para los refugiados somalíes en Kenya. | UN | وقُدم دعم في مجالات التخطيط للتوطين و/أو المياه و/أو الصرف الصحي للمخيمات التي تستضيف اللاجئين السوريين في الأردن والعراق واللاجئين الصوماليين في كينيا. |
Se ha prestado apoyo a la planificación de los asentamientos o al abastecimiento de agua y el saneamiento para los campamentos donde se alojan refugiados sirios en el Iraq y Jordania y para los refugiados somalíes en Kenya. | UN | وجرى توفير الدعم المتعلق بتخطيط المستوطنات و/أو بشؤون المياه والصرف الصحي، للمخيمات التي تؤوي اللاجئين السوريين في العراق والأردن، واللاجئين الصوماليين في كينيا. |
A pesar del cierre de la frontera entre Somalia y Kenya, unos 62.000 solicitantes de asilo somalíes la atravesaron en 2008, lo que hizo que el número de refugiados somalíes en Kenya ascienda a 260.000. | UN | 20 - وعلى الرغم من إغلاق الحدود بين الصومال وكينيا، تمكن ما يقرب من 000 62 من ملتمسي اللجوء الصوماليين من عبور الحدود خلال عام 2008، مما أدى لارتفاع مجموع عدد اللاجئين الصوماليين في كينيا إلى 000 260. |
El Canadá participa en el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia y desde diciembre de 2006 ha suministrado más de 72 millones de dólares en asistencia humanitaria para ayudar a responder a las urgentes necesidades de los somalíes y de los refugiados somalíes en Kenya. | UN | وتشارك كندا في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال وقدمت ما يزيد عن 72 مليون دولار في شكل مساعدات إنسانية منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 للمساعدة في تلبية الاحتياجات الملحة للصوماليين واحتياجات اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
47. En los últimos 20 años, la afluencia masiva de refugiados de guerra somalíes en Kenya ha afectado negativamente la prestación de servicios sociales y la provisión de seguridad. | UN | 47 - وعلى مدى العشرين عاماً الماضية، أدى التدفق الكثيف للاجئي الحرب الصوماليين إلى إضعاف تقديم الخدمات الاجتماعية وتوفير الأمن. |