"somoni" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سوموني
        
    Para financiar el Programa de fomento del empleo, en 2009 se asignaron 7.300.000 somoni. UN وتلقى برنامج الترويج للعمالة ما تمويلاً مجموعه 7300000 سوموني في عام 2009.
    Se concedió un total de 54.048 microcréditos por un valor total de 235.400 millones de somoni. UN فقد تم منح ما مجموعه 048 54 قرضا محدودا، وأبرمت اتفاقات لمنح قروض بلغ إجماليها 235.4 مليون سوموني.
    La cuantía media de los salarios atrasados por trabajador es de 61,54 somoni en los sectores de producción material y de 3,72 somoni en los sectores de producción no material. UN ويبلغ متوسط متأخرات الأجور لكل موظف نحو 61.54 سوموني في قطاعات إنتاج المواد، و3.72 سوموني في قطاعات الإنتاج غير المادي.
    En ese mismo período el salario nominal medio aumentó en un factor de 2,8, de 11,6 somoni a 32,5. UN وفي الفترة ما بين 1999 و2002، ارتفع متوسط الأجر الاسمي بمعامل قدره 2.8، من 11.6 سوموني إلى 32.5 سوموني.
    Se otorgaron subvenciones extrapresupuestarias por un total de 160.500 somoni para financiar la investigación científica. UN وجرى استخدام منح من موارد خارج الميزانية يبلغ مجموع قيمتها 500 160 سوموني لتمويل بحوث علمية.
    En lo que respecta a los maestros de enseñanza técnica y de oficios y de las escuelas privadas, su sueldo fluctúa entre 400 y 1000 somoni. UN ويتلقى المدرسون في المدارس الثانوية المتخصصة والمدارس العليا ومؤسسات التعليم الخاصة ما بين 400 و1000 سوموني.
    En 2013 se han asignado unos 12.000 somoni a estos centros para electricidad y agua. UN وفي عام 2013 خُصص لهذه المراكز ما يقرب من 000 12 سوموني للكهرباء والمياه.
    Solamente de 1999 a 2005 la Asociación Nacional de Empresarias concedió a 25.000 mujeres microcréditos por valor de 92 millones de somoni. UN وفي الفترة الممتدة بين عامي 1999 و 2005 وحدها، منحت الجمعية الوطنية لسيدات الأعمال قروضا محدودة بلغت 92 مليون سوموني لما مجموعه 000 25 امرأة طاجيكية.
    263. En los nueve primeros meses de 2004, los ingresos en efectivo sumaron en total 2.247,1 millones de somoni. UN 263- وعلى مدى الشهور التسعة الأولى من عام 2004 بلغ مجموع الإيرادات النقدية 247.1 2 مليون سوموني.
    En cuanto a los sectores no productivos, el endeudamiento en los servicios domésticos y comunitarios asciende a 634.200 somoni, mientras que en la educación es de 56.700 y en la administración de 194.100. UN وفي القطاعات غير الإنتاجية، تبلغ المديونية في الخدمات المنزلية والمرافق العامة 200 634 سوموني، وفي قطاع التعليم 700 56 سوموني وفي الهيئات الإدارية 100 194 سوموني.
    Mediante el decreto presidencial No. 1403, de 4 de noviembre de 2004, se fijó la jubilación mínima en 12 somoni, con efecto a partir del 1º de enero de 2005. UN ووفقاً للمرسوم الرئاسي رقم 1403 الصادر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تقرر أن يكون الحد الأدنى للمعاش التقاعدي 12 سوموني ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    466. En 2003, el 28,3% del total de los trabajadores de todos los sectores percibían menos de 15 somoni mensuales. UN 466- وفي 2003، كانت نسبة 28.3 في المائة من مجموع عدد العمال في جميع القطاعات تحصل على أقل من 15 سوموني شهرياً.
    Con arreglo a ese decreto, las familias con menos recursos tienen la posibilidad de cobrar un subsidio de 2 somoni mensuales por cada hijo escolarizado de 7 a 15 años, que se paga con cargo al presupuesto local en la escuela en la que cursa estudios el menor. UN وبموجب هذا القرار، تتاح لأسوأ الأسر حالاً فرصة الحصول على منحة قدرها 2 سوموني شهرياً لكل طفل مقيد في المدرسة يتراوح عمره ما بين 7 سنوات و15 سنة، وتدفع هذه المنحة من الميزانية المحلية في المدرسة التي يتلقى فيها الطفل دراسته.
    Durante las inspecciones, los funcionarios del Servicio de Inspección del Trabajo exigieron a los empleadores el pago de indemnizaciones por daños y perjuicios por un total equivalente a 11 000 somoni. UN وخلال عمليات التفتيش، وبناء على طلب من موظفي دائرة التفتيش على اليد العاملة، قام أرباب العمل بدفع تعويضات عن خسائر قدرها 11.000 سوموني.
    En este ámbito de actividad, la atención se dirigió al apoyo a las iniciativas empresariales de mujeres y jóvenes, y en 2012 se concedió un total de 4.675.335 somoni a 1.525 mujeres y 3.658.958 somoni a jóvenes en forma de préstamos en condiciones preferenciales para el desarrollo de varias esferas de negocio. UN وفي مجال النشاط ذاته، يولي الاهتمام إلى دعم مبادرات المرأة والشباب في مجال العمل الحر. وفي عام 2012 تم صرف مبلغ 335 675 4 سوموني لـ525 1 امرأة ومبلغ 958 658 3 سوموني للشباب، في شكل قروض ميسَّرة صغيرة لتطوير مختلف مجالات العمل التجاري.
    En comparación con 2006, estas cifras superaban en 674 el número de mujeres y 474 el número de jóvenes, y la cuantía de los préstamos en condiciones preferentes fue superior en 3.819.229 somoni y 2.935.644 somoni respectivamente. UN وبالمقارنة مع عام 2006، كانت هذه الأرقام أكبر من حيث عدد النساء بـ674 ومن حيث عدد الشباب بـ474، كما كان مجموع القروض الميسَّرة أكبر بـ229 819 3 سوموني و 644 935 2 سوموني على التوالي.
    Ese año se concedieron microcréditos a 586 desempleadas por un valor de 83.400 somoni, esto es, 25.000 somoni más que en 2002. Durante el período del proyecto, 325 mujeres se hicieron trabajadoras autónomas en 2001, 292 mujeres lo hicieron en 2002 y 586 en 2003. UN وفي عام 2003، منحت 586 امرأة متعطلة عن العمل قروضاً متناهية الصغر قيمتها 400 83 سوموني، أي بزيادة قدرها 000 25 سوموني مقارنة بعام 2002، وفي غضون فترة تنفيذ المشاريع، استهلت 325 امرأة مشاريع للأعمال الحرة في عام 2001 و292 امرأة في عام 2002 و586 في عام 2003.
    En los sectores de producción material, el salario nominal medio aumentó en un 37,5% respecto del año anterior, situándose en 65,35 somoni; en los sectores de producción no material, el salario nominal medio aumentó en un 34,2%, situándose en 48,15 somoni (esto es, un 26,3% por debajo del nivel de los salarios en los sectores de producción material). UN ففي قطاعات إنتاج المواد ازدادت إجمالاً بنسبة 37.5 في المائة عن العام السابق لتصل إلى 65.35 سوموني؛ وازدادت في قطاعات الإنتاج غير المادي بنسبة 34.2 في المائة لتصل إلى 48.15 سوموني أي أقل من مستوى الأجور في قطاعات إنتاج بنسبة 26.3 في المائة.
    273. El salario nominal mensual medio por trabajador registró su cota más alta en la ciudad de Dushanbé (121,63 somoni, esto es, el doble de la media del país). UN 273- وسجل أعلى متوسط للأجر الشهري الاسمي: لكل عامل في مدينة دوشانبه - إذ بلغ 121.63 سوموني أي ضعف المتوسط بالنسبة للبلد.
    El monto promedio de las pensiones por discapacidad durante el mismo período fue de 20 somoni con 15 dirams (datos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social). UN وكان متوسط معاش العجز خلال نفس الفترة يبلغ 20 سوموني و15 ديرام (بيانات مستمدة من وزارة العمل والرعاية الاجتماعية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus