"sonó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رن
        
    • بدا
        
    • بدت
        
    • رنّ
        
    • يرن
        
    • بدى
        
    • دق
        
    • انطلق
        
    • بَدا
        
    • إنطلق
        
    • قرع
        
    • يدق
        
    • دقّ
        
    • رنَ
        
    • يبدُ
        
    Su teléfono sonó en el momento justo. La llamada era para mí. Open Subtitles هاتفه الخلوي رن بالضبط في تلك اللحظة و الاتصال لي
    Estabamos aquí hace 10 minutos el telefono sonó y el se fue. Open Subtitles لم نكمل عشر دقائق هنا حتى رن هاتفه وخرج مجدداً
    Está bien, eso sonó arrogante, pero acabas de decir que mi cable no funcionará. Open Subtitles حسنا, لقد بدا ذلك غرورا ولكنك قلت لتوك أن سلكي لن يعمل
    Pero le pedi que lo imitara, y sonó como un gruñido. Open Subtitles لكنى طلبت منه أن يقلده و بدا لى مثل الهدير
    Después del concierto del Sr. Heifetz una señorita se acercó a hacerle un cumplido. "Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche." TED بعد حفل السيد هيفيتز جاءت فتاة وأثنت ..، أوه ، السيد هيفيتز، آلة الكمان خاصتك بدت عظيمة للغاية الليلة.
    Y mientras yo estaba meditando sobre todo esto en la mesa de dibujo, el teléfono sonó. TED وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف.
    Solo escuché que el timbre sonó mientras estaba en el baño, y el repartidor dejó esto en mi puerta. Open Subtitles سمعت جرس الباب يرن بينما ، كنت في الحمام ورجل التوصيل ترك هذه عند عتبة بابي
    Porque tu teléfono sonó cuando te llamé y estábamos atrapados en la sala del coro. Open Subtitles لأن هاتفك رن عندما إتصلت بك عندما كنا جميعاً محبوسين داخل قسم الموسيقى.
    sonó el teléfono y el guardia me dijo que debería cogerlo. UN وبعد ذلك رن جرس الهاتف وأشار الحارس إلي بأن ألتقط السماعة.
    Sin embargo, durante su interrogatorio por la policía nacional su teléfono móvil sonó. UN غير أن هاتفه المحمول رن والشرطة الوطنية تستجوبه.
    No sólo porque sonó antes, sino que lo voy a tomar porque hice un pequeño cálculo. TED ليس لأنه رن سابقاً ، ولكنني ساّخذ ذلك الهاتف لأنني حسبت عمليةً حسابيةً صغيرة.
    Pero le pedí que lo imitara, y a mí me sonó a gruñido. Open Subtitles لكنى طلبت منه أن يقلده و بدا لى مثل الهدير
    sonó como una explosión, así que me tiré al suelo y me cubrí. Open Subtitles بدا كصوت انفجار لذا جثوت على ركبتي لأحتمي
    sonó un poco como que estabas apoyando el perjurio. Open Subtitles بدا هذا قليلاً و كأنك ترشينه ليحنث باليمين
    No estoy sacando conclusiones, pero la voz de ella sonó bien. Open Subtitles لن أقفز إلى أية ..استنتاجات ولكن صوتها بدا جيدا
    El primer disparo sonó como un cohete. Open Subtitles بدت الطلقة الأولى مثل مفرقعة نارية.
    Todo estaba bien hasta que sonó su teléfono. Open Subtitles كان كلّ شيءٍ على ما يُرام حتى رنّ هاتفها.
    Cerca de las 2:00 esa mañana estaba dormido y sonó el teléfono. Open Subtitles في الساعة الثانية ذلك الصباح, كنت نائماً والهاتف يرن.
    A mí me sonó como a gente corriendo y no me interesa meterme con los lugareños. Open Subtitles بدى لي الصوت كأنه مجموعة من الناس يركضون حولنا ربما كانوا اناس محليين أو أي شيء
    Esta noche el teléfono sonó unas 20 veces. Open Subtitles فى الليلة الماضية ، دق الهاتف عشرين مرة على الأقل
    Miramos afuera y vemos que sonó una alarma: Open Subtitles نظرنا إلى الأعلى، كان جهاز الإنذار قد انطلق صفير صفارات الإنذار، والجنود يتراكضون
    Cuando mencionó KPOV, me sonó familiar. Open Subtitles عندما قُلتَ كْي بي أو في، إعتقدتُ بأنّ بَدا مألوفَ.
    El timer dice 6:36 p.m. pero la alarma sonó a las 6:58. Open Subtitles الطابع الزمني 6: 36 مساءً لكن الإنذار إنطلق 6:
    Claro, me dí el gusto en cuanto sonó la campana, ¡pero lo conseguí! Open Subtitles من الواضح أنني إرتديت عدة ملابس بعد قرع الجرس، و لكنني فعلتها
    ¿Sonó la campanilla de la puerta? Open Subtitles هل سمعت جرس الباب يدق ؟
    El teléfono sonó cientos de veces hasta que recordé que su mamá no está. Open Subtitles الهاتف دقّ حوالى مائة مرة وتذكرت أن أمها خارج المدينة
    Me pareció que lo hiciste cuando sonó el timbre. Open Subtitles إنتابني شعور بأنّك تعرفها عندما رنَ الجرس
    Eso no sonó muy parecido a "Satisfacción". Open Subtitles هيه ، هذا لم يبدُ مرضيا بما فيه الكفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus