Los mecanismos de supervisión financiera son el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional. | UN | هيئات الإشراف المالي هي وزارة المالية، ووزارة الضرائب، والمصرف الوطني. |
Los organismos responsables son el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud Pública. | UN | والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة. |
Los organismos encargados de luchar contra la trata son el Ministerio del Interior, el Ministerio de Familia, Juventud y Deporte y la Fiscalía General. | UN | والهيئات المسؤولة عن مكافحة الاتجار هي وزارة الداخلية، ووزارة الأسرة والشباب والرياضة، ومكتب المدعي العام. |
Los principales organismos encargados de esas actividades son el Ministerio de Defensa y el Ministerio del Interior. | UN | والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية. |
Las autoridades competentes son el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | أمّا السلطات المختصة في هذا المجال فهي وزارة الأمن العام ووزارة العدل ووزارة الخارجية. |
Los ministerios encabezados por mujeres son el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo, el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer. | UN | والوزارات التي ترأسها نساء هي: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة شؤون المرأة وحقوقها. |
Los mecanismos gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de violencia doméstica son el Ministerio de Trabajo, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Justicia. | UN | والآليات الحكومية التي تعالج قضايا العنف الأسري هي: وزارة العمل، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة ووزارة العدل. |
Las instancias responsables de su ejecución son el Ministerio de Justicia, Ministerio de Gobierno, Ministerio de Relaciones Exteriores, las gobernaciones y las alcaldías fronterizas. | UN | والهيئات المسؤولة عن تنفيذ هذه الخطة هي وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، والمقاطعات والبلديات الحدودية. |
En Portugal, las autoridades competentes en materia de restricciones y prohibiciones de viajes son el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio del Interior. | UN | والسلطاتُ المختصة في مجال فرض قيودٍ على السفر وحظره في البرتغال هي وزارة الخارجية ووزارة الداخلية. |
Los entes responsables de este programa son el Ministerio de Sanidad y Asistencia Social, el Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales Renovables y el Centro de Investigaciones y Desarrollo de Petróleos de Venezuela (INTEVEP). | UN | والهيئات المسؤولة عن هذا البرنامج هي وزارة الصحة والضمان الاجتماعي، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة، ومركز بحوث وتطوير النفط في فنزويلا. |
Los ministerios que con más frecuencia entienden en cuestiones de derechos humanos son el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Asuntos Sociales y el Ministro encargado de cuestiones de población. | UN | وأكثر الوزارات مشاركة في هذا الميدان هي وزارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية والوزير المسؤول عن قضايا السكان. |
Los encargados de velar por el cumplimiento de estos derechos en el país son el Ministerio de Trabajo y Recursos Humanos y la división de riesgos de trabajo del IESS. | UN | والهيئتان المسؤولتان عن ضمان الامتثال لهذه الحقوق في إكوادور هي وزارة العمل والموارد البشرية والشعبة المعنية بمخاطر أماكن العمل التابعة للمؤسسة الإكوادورية للضمان الاجتماعي. |
Las instituciones participantes son el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Planificación y Finanzas, el Ministerio de Interior, el Banco Central de Mozambique y el Servicio de Aduanas e Impuestos al Consumo. | UN | والمؤسسات المعنية هي وزارة الخارجية والتعاون، ووزارة العدل، ووزارة التخطيط والمالية، ووزارة الداخلية، ومصرف موزامبيق المركزي، وإدارة الجمارك والمكوس. |
Las Instituciones encargadas de proporcionar información de alerta temprana a otros Estados son: El Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Gobernación, el Ministerio de Defensa, la Policía Nacional y el Ejército de Nicaragua. | UN | المؤسسات المختصة بمهام الإنذار المبكر إلى الدول الأخرى هي: وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، والشرطة الوطنية، وجيش نيكاراغوا. |
Los principales agentes del sistema de educación pública son el Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, el Ministerio de Educación Básica y Alfabetización y el Ministerio de la Enseñanza Secundaria y Superior y de Investigación Científica. | UN | والعناصر الرئيسية الثلاثة التي تتدخل في نظام التعليم من جانب الدولة هي وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني ووزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي. |
Las instituciones responsables por la vigilancia y aplicación del embargo de armas son el Ministerio de Justicia, la Fuerza de Policía de Nigeria, el Servicio Nacional de Aduanas, el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria y el Departamento de Servicios del Estado. | UN | المؤسسات المسؤولة عن رصد وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هي وزارة العدل، وقوة الشرطة في نيجيريا، ودائرة الجمارك في نيجيريا، وجهاز الأمن والدفاع المدني في نيجيريا، وجهاز أمن الدولة. |
Las instituciones que supervisan la aplicación de la prohibición de viajar son el Ministerio Federal de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Departamento de Servicios del Estado y el Organismo de Inteligencia de la Defensa. | UN | المؤسسات التي تطبق حظر السفر هي وزارة العدل الاتحادية، ووزارة الخارجية، وجهاز أمن الدولة، ووكالة الاستخبارات التابعة لوزارة الدفاع. |
Las principales organizaciones anfitrionas son el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología del Japón y el JAXA. | UN | والمنظمتان المضيفتان الرئيسيتان هما وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية. |
Se destaca que las entidades responsables para la aprobación de este beneficio son el Ministerio Coordinador de Desarrollo Humano y el Ministerio de Inclusión Económica y Social. | UN | ويجدر الإشارة إلى أن الجهتين المسؤولتين عن الموافقة على هذا الاستحقاق هما وزارة تنسيق التنمية البشرية ووزارة الشمول الاقتصادي والاجتماعي. |
Las autoridades competentes de conformidad con el Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal son el Ministerio de Justicia, la Fiscalía General y los tribunales. | UN | أما السلطات المختصة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية فهي وزارة العدل ومكتب المدَّعي العام والمحاكم. |
Estos ministerios son el Ministerio de Servicios de Reasentamiento y Socorro en Casos de Desastre y el Ministerio de Fomento Nacional y Desarrollo de Infraestructura del Sector de Plantaciones. | UN | وهما وزارة إعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث ووزارة بناء الأمة وتطوير الهياكل الأساسية للعِزَب. |