"son nombrados por el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويعين
        
    • يعينهم
        
    • ويعيّن
        
    • ويعينهم
        
    • ويعيِّنهم
        
    • يعيّنهم
        
    • يعيِّنهم
        
    • ويعيِّن
        
    Estos son nombrados por el Presidente (5 a propuesta del Primer Ministro y 4 a propuesta del líder de la oposición). UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    Los jueces federales son nombrados por el Presidente y confirmados por el Senado. UN ويعين القضاة الاتحاديون بمعرفة الرئيس ويصدق على تعيينهم مجلس الشيوخ.
    Los expertos son nombrados por el Secretario General, previa consulta con los gobiernos interesados, y aprobados por el Consejo, y su mandato tiene una duración de tres años. UN ويعين اﻷمين العام الخبراء، بعد التشاور مع الحكومات المعنية، ويوافق المجلس على ذلك. ومدة ولاية اﻷعضاء هي ثلاث سنوات.
    Esto no se aplica a los funcionarios de categoría superior, que son nombrados por el Rey. UN إلا أن هذا لا ينطبق على كبار المسؤولين الذين يعينهم الملك.
    Sus miembros, que son todos abogados, son nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de tres años. UN وأعضاء هذه اللجنة، وجميعهم من المحامين، يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية لمدة عضوية ثلاث سنوات.
    Tres miembros son nombrados por el Presidente y cuatro por el Parlamento Nacional. UN ويعيّن الرئيس ثلاثة من هؤلاء الأعضاء، وتعيّن الحكومة ثلاثة آخرين، ويعيّن البرلمان الوطني أربعة أعضاء.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    Los expertos son nombrados por el Secretario General, previa consulta con los gobiernos interesados, y aprobados por el Consejo, y su mandato tiene una duración de tres años. UN ويعين اﻷمين العام الخبراء، بعد التشاور مع الحكومات المعنية، ويوافق المجلس على ذلك. ومدة ولاية اﻷعضاء هي ثلاث سنوات.
    Los miembros del Tribunal son nombrados por el Presidente, con la anuencia de la Asamblea Nacional. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاءها بموافقة المجلس الوطني.
    El Presidente y el Vicepresidente de la Oficina Auditora Superior son nombrados por el Presidente de la República a propuesta de la Cámara de Diputados. UN ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب.
    Los jueces son nombrados por el Presidente de la República, por un período indefinido. UN ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني.
    Los miembros del Gobierno son nombrados por el Presidente de la República, a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    El Ministro de Igualdad de Géneros preside el Comité y los demás miembros son nombrados por el Presidente, atendiendo a la solicitud del Ministro mencionado. UN وتتولى وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين رئاسة اللجنة ويعين رئيس الجمهورية الأعضاء الآخرين بناء على طلب وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين.
    Los nueve miembros del consejo son nombrados por el Ministro de Transporte y Servicios Regionales y dependen de éste. UN ويعين وزير النقل والخدمات الإقليمية أعضاء المجلس التسعة الذين يقدمون تقاريرهم إليه.
    Tres son nombrados por el Rey, tres por la Asamblea Nacional y tres por el Consejo Superior de la Magistratura. UN ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى.
    Estos 12 miembros son nombrados por el Congreso. UN وهؤلاء الأعضاء الاثنا عشر يعينهم الكونغرس.
    Como los magistrados del Tribunal Supremo también son nombrados por el Presidente del Tribunal Supremo, no se puede considerar que ese recurso sea efectivo. UN ولما كان قضاة المحكمة العليا يعينهم أيضاً رئيس القضاة فإن سبيل الانتصاف هذا لا يمكن اعتباره مجدياً.
    Los jueces de los tribunales inferiores son nombrados por el Consejo de Ministros a propuesta del Tribunal Supremo. UN وقضاة المحاكم الأدنى يعينهم مجلس الوزراء بناء على ترشيح من المحكمة العليا.
    Los jueces son nombrados por el Gobernador General a propuesta del Primer Ministro tras consultar al líder de la oposición. UN والقضاة يعينهم الحاكم العام بناءً على مشورة رئيس الوزراء وبعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    Todos los jueces y los fiscales son nombrados por el Consejo Supremo de la Magistratura, aunque los internacionales proceden de la lista de personas designadas por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويعيّن جميع القضاة والمدعين العامين من قبل المجلس الأعلى للقضاء، ويُختار الدوليون من مرشحي الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Tribunal Constitucional tiene nueve miembros que reúnen los requisitos de juez y son nombrados por el Presidente. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة مؤهلين لشغل منصب قاضي محكمة ويعينهم رئيس الجمهورية.
    El Secretario General administra el Fondo por medio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), con el asesoramiento de una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros, que prestan servicio a título personal y son nombrados por el Secretario General teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y previa consulta con sus gobiernos. UN 3 - يتولى الأمين العام إدارة الصندوق من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبمشورة مجلس أمناء يضم خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية ويعيِّنهم الأمين العام مولياً الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم.
    En todas las asambleas legislativas, un cuarto de los escaños está reservado para miembros del ejército, que son nombrados por el Comandante en Jefe. UN وربع المقاعد في جميع المجالس التشريعية محجوزة لأفراد من الجيش يعيّنهم القائد العام.
    295. El Comité observa con preocupación que todos los magistrados, salvo los del Tribunal Supremo, son nombrados por el Presidente, quien también determina la organización de la labor de los tribunales. UN 295- وتلاحظ اللجنة بقلق أن جميع القضاة، باستثناء قضاة المحكمة العليا، يعيِّنهم الرئيس الذي يحدد أيضاً تنظيم عمل المحاكم.
    Esta institución, cuyos Ombudsman son nombrados por el Parlamento, fue establecida en 1809. UN وقد أنشئت مؤسسة أمناء المظالم في عام 1809 ويعيِّن البرلمان أمناء المظالم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus