"son procesos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليتان
        
    • هي عمليات
        
    • عمليتين
        
    • عمليات قائمة
        
    • هما عمليات
        
    • عمليتا
        
    • بمثابة عمليات
        
    Irlanda asigna particular importancia al artículo VI y está convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للمادة السادسة ويظل مقتنعا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان يدعم بعضهما بعضا.
    Irlanda asigna particular importancia al artículo VI y está convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للمادة السادسة ويظل مقتنعا بأن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان يدعم بعضهما بعضا.
    son procesos que se refuerzan mutuamente, en los cuales la mejor garantía contra la proliferación nuclear es el desarme nuclear. UN فهما عمليتان تعزز كل واحدة منهما الأخرى وأفضل ضمان لمنع انتشار الأسلحة النووية هو نزع السلاح النووي.
    Los sistemas de desorción térmica son procesos de separación física que transfieren los contaminantes de una fase a otra. UN ونُظم الانتزاز الحراري هي عمليات فصل فيزيائية تنقل الملوِّثات من طور إلى آخر.
    Ambos aspectos se refuerzan mutuamente y son procesos complementarios por los que se debe luchar con igual fervor. UN والجانبان يعضد كل منها الآخر ويشكلان عمليتين متكاملتين يتعين متابعتهما باندفاع متساو.
    El Grupo reafirma con fuerza que el desarme y la no proliferación nucleares son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وتجدد وتؤكد المجموعة من جديد التأكيدبقوة أن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان تعزز كل منهما الأخرى.
    La normalización de la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y la estabilización de la situación en Tayikistán están interrelacionadas y son procesos interdependientes. UN إن تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية واستقرار الحالة في طاجيكستان عمليتان مرتبطان ومتكافلتان.
    Por ejemplo, el embarazo y el parto son procesos fisiológicos normales en la mayoría de los casos. UN وعلى سبيل المثال، فإن الحمل والوضع هما عمليتان فسيولوجيتان عاديتان في معظم الظروف.
    Si se los pone en práctica con seriedad, el desarme nuclear y la no proliferación nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente. UN إن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، إذا تم السعي إليهما بجدية، عمليتان تدعمان إحداهما الأخرى.
    El desarme y la no proliferación nucleares son procesos que se fortalecen mutuamente. UN ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان تدعم إحداهما الأخرى على نحو متبادل.
    Mi delegación se une a los oradores anteriores para reiterar que el desarme y la no proliferación nucleares son procesos que se refuerzan. UN ويشاطر وفدي المتكلمين السابقين في التأكيد على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان تعزز إحداهما الأخرى.
    La no proliferación y el desarme son procesos que se encuentran íntimamente vinculados y son interdependientes. UN وأردف أن عدم الانتشار ونزع السلاح عمليتان متصلتان وتعتمد الواحدة على الأخرى بشكل وثيق.
    El desarme nuclear y la no proliferación nuclear son procesos que se fortalecen mutuamente. UN ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان تعزز الواحدة الأخرى.
    Irlanda sigue convencida de que el desarme y la no proliferación son procesos interdependientes. UN ولا تزال آيرلندا تعتقد أن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان تدعم أحدهما الأخرى.
    El desarme y la no proliferación son procesos que se refuerzan mutuamente y es necesario lograr adelantos en ambos frentes. UN وأضاف أن نزع السلاح وعدم الانتشار عمليتان تعزز إحداهما الأخرى وتتطلب تقدما على الجبهتين.
    Creemos que el desarme nuclear y la no proliferación nuclear son procesos que se refuerzan recíprocamente; por consiguiente, hay que tratarlos como tales. UN ونؤمن بأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار عمليتان متآزرتان وينبغي بناء على ذلك التعامل معهما على ذلك الأساس.
    El desarme nuclear y la no proliferación son procesos que van mano con mano. UN فنزع السلاح النووي وعدم الانتشار عمليتان تعضد إحداهما الأخرى.
    Los sistemas de desorción térmica son procesos de separación física que transfieren los contaminantes de una fase a otra. UN ونُظم الانتزاز الحراري هي عمليات فصل فيزيائية تنقل الملوِّثات من طور إلى آخر.
    Las culturas son procesos creativos dinámicos, no son leyes o límites impuestos. TED فالثقافات هي عمليات ديناميكية وخلّاقة. وليست قوانين وقيودًا مفروضة.
    La no proliferación de las armas de destrucción en masa y el desarme son procesos que se complementan entre sí. UN ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح عمليتين تكمل إحداهما الأخرى بشكل متبادل.
    A pesar de estas similitudes, la justicia restaurativa y el derecho consuetudinario/indígena son procesos distintos que difieren en sus orígenes. UN وعلى الرغم من أوجه التشابه هذه، تبقى عمليات العدالة التصالحية والقانون العرفي/قانون الشعوب الأصلية عمليات قائمة بذاتها لأنها تختلف من حيث أصولها.
    El Secretario General ha recordado a los Estados Miembros que el cambio y la reforma son procesos, más que sucesos. UN وقد أعاد اﻷمين العام إلى أذهان الدول اﻷعضاء أن التغيير واﻹصلاح هما عمليات وليسا أحداثا.
    Para los países en desarrollo, la adquisición, la imitación y la adaptación tecnológicas son procesos innovadores clave de una importancia equiparable a la que revisten la investigación y el desarrollo. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يعتبر اكتساب التكنولوجيا وتقليدها وتكييفها بمثابة عمليات مبتكرة رئيسية يمكن أن تكون هامة مثل البحث والتطوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus