Los telediarios se emiten en lenguaje de signos para los ciudadanos sordos. | UN | وتقدم الأخبار في التلفزة على نحو يفيد منه الأشخاص الصم. |
Groenlandia cuenta actualmente con un asesor para sordos que oficia de intérprete cuando una persona sorda se comunica con las autoridades públicas. | UN | ويوجد في غرينلاند في الوقت الراهن خبير استشاري للصم، يقوم بدور أخصائي التفسير عند اتصال الأشخاص الصم بالسلطات العامة. |
Sé que el baile de graduación de sordos no es cosa de Wilkie... pero realmente quiero que venga. | Open Subtitles | أعلم أن حفل تخرج الصم ليس شيء يحبه ويلكي. لكني أريد منه حقا أن يأتي. |
Hay una facultad para sordos a 1.5 km. de donde lo encontramos. | Open Subtitles | يوجد كلية للصم على بعد ميل واحد من حيث وجدناه |
Fueron integrados unos 59 alumnos sordos y siete alumnos ciegos en 18 escuelas. | UN | وقد تم الوصول إلى ذلك المستوى بحوالي ٥٩ تلميذا أصم وسبعة تلاميذ مكفوفي البصر في ١٨ مدرسة. |
Además, fueron otorgadas becas a estudiantes sordos, para continuidad de estudios superiores por un monto total de 20.400,00 dólares en los años 2008 y 2009. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدّمت منح بمقدار 400 20 دولار لطلاب صم بغية مساعدتهم على مواصلة تعليمهم العالي في عامي 2008 و2009. |
El Pakistán no rechaza el diálogo, pero no debe ser un diálogo de sordos. | UN | إن باكستان لا ترفض الحوار، ولكن هذا الحوار يجب ألا يكون حوار الصم. |
Dos organizaciones no gubernamentales han formulado observaciones: la Federación Mundial de sordos y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres. | UN | ووردت ملاحظات من منظمتين غير حكوميتين هما اتحاد الصم العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة. |
No debemos permitir que se convierta en un debate estéril o que degenere en un diálogo entre sordos y mudos. | UN | ويتعين علينا ألا نسمح بأن تصبح المناقشة عقيمة أو أن تتحول إلى حوار بين الصم والبكم. |
En 1997 se estableció la Federación Mundial de sordos y Ciegos con el objetivo de promover a escala internacional los derechos de las personas sordas y ciegas. | UN | وأنشئ الاتحاد العالمي للمكفوفين الصم عام ١٩٩٧، بهدف النهوض بحقوق المكفوفين الصم على الصعيد الدولي. |
Los proyectos de rehabilitación incluían el suministro de suplementos de yodo a grupos especiales, el tratamiento de la poliomielitis y la educación de los niños sordos. | UN | وشملت مشاريع التأهيل تقديم اليود باعتباره مادة غذائية تكميلية إلى فئات معينة، ومعالجة شلل الأطفال وتعليم الأطفال الصم. |
A los estudiantes sordos de las escuelas de enseñanza secundaria y postsecundaria se les proporcionan servicios de interpretación gratuitos. | UN | ويزود التلاميذ الصم في المدارس الثانوية وبعد المرحلة الثانوية بخدمات ترجمة بلغة الإشارة بالمجان. |
Con problemas de oído y que se han quedado sordos en una edad más avanzada | UN | ضعاف السمع الصم والمعاقون في السمع الأطفال المعاقون حركياً |
Tomar medidas para asegurar que los estudiantes sordos reciban educación de docentes calificados que dominen el lenguaje de señas y estén familiarizados con la cultura de los sordos. | UN | واتخاذ تدابير لكفالة تلقي الطلاب الصم للعلم على أيدي معلمين مؤهلين يجيدون لغة الإشارة وملمين بثقافة الصم. |
Federación Mundial de Sordos: preparación de un " Manual de organización " | UN | أقاليمي الاتحاد العالمي للصم: إعداد دليل تنظيمي |
La historia del debate de la cuestión del embargo de los Estados Unidos contra Cuba parece no ser más que un diálogo de sordos. | UN | ويبدو أن تاريخ مناقشة مسألة الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا ليس بأكثر من حوار للصم. |
Unos 32 niños sordos y seis niños ciegos fueron integrados en 12 escuelas. | UN | وتم الوصول بنحو 32 طفلا أصم و6 أطفال مكفوفي البصر إلى المستوى المطلوب في 12 مدرسة. |
Israel debe cesar su continua política de jugar a hacer oídos sordos. | UN | وينبغي لإسرائيل أن تكف عن السياسة السائدة والمتمثلة في لعبة صم الأذان. |
Hasta hace dos años, el llamamiento de Isaías parecía haber caído en oídos sordos. | UN | وحتى سنتين مضتا، كان يبدو أن دعاء أشعيا ظل يُعار آذان صماء. |
Numerosos niños son sordos o tienen deficiencias auditivas debido al viento, la arena y las enfermedades sin tratar como la meningitis. | UN | وأصيب كثيرون من الأطفال بالصمم أو ضعف السمع بسبب الريح والرمل والأمراض المتروكة دون علاج مثل الالتهاب السحائي. |
¿Porque no haces tu trabajo con los sordos los fines de semana? | Open Subtitles | لماذا لا تقوم بعملك مع الصمّ في عطل نهاية الإسبوع؟ |
No siempre puedo llevar mis propias cosas de sordos a todos lados. | Open Subtitles | لا يمكننى دائما احضار الأشياء الخاصة بالصم فى كل مكان |
Bailarines sordos han participado en espectáculos de baile nacionales en numerosas ocasiones, y han recibido felicitaciones y se han ganado el respeto de la sociedad en general. | UN | وقد شارك الراقصون الصُمّ في عروض راقصة على الصعيد الوطني مرات عديدة، وفازوا بالتقدير والاحترام من المجتمع بصفة عامة. |
Me he pasado la noche con sordos, mudos y ciegos. | Open Subtitles | طوال الليل أجري لمقابلة الناس الذين فقدوا ذاكرتهم, جميعهم أصماء و عميان |
¿Están sordos o están probando mi paciencia? | Open Subtitles | هل أنت أصمّ أم أنك تحاول أن تفقدني صبري؟ |
Equipamiento pedagógico, manual escolar especial y elementos pedagógicos auxiliares para alumnos ciegos y sordos en Jordania | UN | أجهزة تعليمية وكتب مدرسية وأدوات تعليمية خاصة للمكفوفيين والصم في الأردن |
No puedo imaginar que, usted no sólo es egoísta, sino también sordos! | Open Subtitles | انا لا استطيع تخيل ذلك انت انانى و ايضا اصم |
Aquí en EE. UU., hemos tenido soldados sordos en el pasado. | TED | هنا في أمريكا، كان لدينا بالفعل الجنود الصُم الذين خدموا في الماضي. |
Entre estos programas se encuentra el de detección de malformaciones cardiovasculares, defectos del tubo neural, síndrome de Down, anemia alciforme, fenilcenoturia, hipotiroidismo congénito y detección precoz de sordos e hipoacúsicos. | UN | ومنها الكشف عن تشوهات القلب واﻷوعية الدموية، وعيوب الجهاز العصبي، ومتلازمة داون، واﻷنيميا الوراثية، واﻹصابة بخلل وراثي في الغدة الدرقية والكشف المبكر عن الصمم وضعف السمع. |