"sorieul" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سورييل
        
    • سوريول
        
    • سوريل
        
    El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que el artículo " x " fue redactado teniendo en cuenta las demás disposiciones de la Ley Modelo. UN ٢٤ - السيد سورييل )فرع القانون التجاري الدولي(: قال لقد صيغت المادة " س " مع مراعاة أحكام أخرى من القانون النموذجي.
    Presidente Provisional: Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) UN الرئيس المؤقت: السيد سورييل (أمين اللجنة)
    Presidente provisional: Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) UN الرئيس المؤقت: السيد سورييل (أمين اللجنة)
    2. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) responde a diversas cuestiones planteadas en la sesión anterior. UN ٢ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: أجاب على عدد من اﻷسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة.
    16. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) destaca que " acuse de recibo " significa simplemente que el mensaje ha sido recibido. UN ١٦ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: شدد على أن " اﻹقرار " لا يعني أكثر من أن الرسالة قد استلمت.
    El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional), confirmando las opiniones de los representantes de Francia y Alemania, dice que no es posible que la Comisión considere los párrafos mencionados sin contar con ejemplares del texto en todos los idiomas oficiales. UN ٩ - السيد سوريل )فرع القانون التجاري الدولي(: قال، مؤكدا اﻵراء التي أعرب عنها ممثلا فرنسا وألمانيا، إنه ليس بمستطاع اللجنة أن تنظر في الفقرتين قيد النظر دون توفر نسخة من النص بجميع اللغات الرسمية.
    3. El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que, al igual que todos los textos de la CNUDMI, el Reglamento de Arbitraje constituye un instrumento de derecho no vinculante. UN 3 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إنه أسوة بجميع نصوص الأونسيترال فإن جميع قواعد التحكيم هي عبارة عن قانون غض.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que lo importante es que haya acuerdo sobre la necesidad de llevar a cabo un trabajo de revisión lo antes posible. UN 22 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن المهم هو وجود اتفاق على ضرورة الاضطلاع بعملية التنقيح في أقرب وقت ممكن.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que la labor de la secretaría seguiría siendo la misma en todo caso. UN 24 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن عمل الأمانة لن يتغير في كلا الحالين.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que es demasiado temprano para examinar posibles fechas. UN 15 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إنه من السابق لأوانه مناقشة أي جدول زمني.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que desafortunadamente no habrá tiempo suficiente para volver a debatir el asunto. UN 109 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إنه لسوء الحظ لن يكون هناك وقت كاف متاح للعودة إلى المناقشة.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) señala que la invitación se ha extendido al Secretario General; la Comisión debe asesorar a la Secretaría respecto de las propuestas presentadas a la Sexta Comisión. UN 72 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إنه قد وُجهت الدعوة إلى الأمين العام؛ وطُلب إلى اللجنة أن تسدي المشورة إلى الأمانة العامة لتقديم مقترحات إلى اللجنة السادسة.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que, como es natural, la CNUDMI quiere que su labor se divulgue lo más ampliamente posible. UN 18 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن الأونسيترال تريد بطبيعة الحال أن تنشر أعمالها على أوسع نطاق ممكن.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) aclara que el Jefe de los Servicios de Gestión de Conferencias de las Naciones Unidas en Viena no puede hacer la presentación en otro momento. UN 4 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن رئيس خدمات إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لم يتمكن من تقديم عرضه في أي وقت آخر.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que la secretaría agradece a las delegaciones que han tratado de mantener la práctica de los períodos de sesiones alternados. UN 61 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن الأمانة تعرب عن امتنانها للوفود التي تسعى إلي الحفاظ على ممارسة التناوب.
    El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que la Ley Modelo, por definición, no puede alterar convenciones internacionales ni leyes nacionales, ni entrar en conflicto con ellas, porque sólo es una propuesta dirigida a los Estados. UN ٦ - السيد سورييل )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن القانون النموذجي، بحكم تعريفه، لا يستطيع أن يبطل اتفاقيات دولية أو تشريعات وطنية أو يتعارض معها، ﻷنه ليس إلا اقتراحا للدول.
    45. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que el grupo de trabajo habrá de necesitar un mandato preciso y estrictamente definido. UN ٤٥ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إنه يلزم أن يكون للفريق العامل ولاية دقيقة ومحددة جدا.
    25. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que la cuestión no puede resolverse por un grupo de redacción. UN ٢٥ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن المسألة لا يمكن أن يحسمها فريق صياغة.
    21. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) sugiere que quienes están en favor de la eliminación de la frase expliquen claramente su punto de vista. UN ٢١ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: اقترح أن يقدم مؤيدو حذف العبارة تفسيرا واضحا لموقفهم.
    36. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que puede dar lugar a confusiones la reiteración resultante de la expresión " en nombre de " . UN ٣٦ - السيد سوريول )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن تكرار عبارة " بالنيابة عن " قد يؤدي إلى الالتباس.
    29. El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) dice que lo que tiene entendido la Secretaría con respecto al mandato dado por la Comisión es del todo compatible con lo manifestado por la representante de Australia. UN 29 - السيد سوريل (أمين اللجنة): قال إن الأمانة تعي أن التفويض الذي أعطته اللجنة يتفق تماماً مع ما قاله ممثل أستراليا.
    32. El Sr. Sorieul (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que el texto del artículo 12, tal como está redactado actualmente, no distingue entre las formas técnicas del acuse de recibo. UN ٣٢ - السيد سوريل )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن نص المادة ١٢ لا يميز في صيغته الراهنة بين اﻷشكال التقنية لﻹقرار بالاستلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus