Objetivo: El objetivo del subprograma es apoyar las actividades de desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | الهدف: دعم جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات. |
El objetivo del subprograma es prestar apoyo a las actividades encaminadas a lograr un desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | يتمثل هدف البرنامج الفرعي في دعم جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات. |
En este sentido, es fundamental que exista un programa más eficaz de educación para el desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم وضع برنامج تثقيفي أكثر فعالية للتنمية المستدامة على جميع المستويات |
En términos generales, existe un amplio consenso de que es necesario reforzar el marco institucional para el desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | 93 - ومن المسلّم به عموما على نطاق واسع ضرورة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع الصعد. |
Buena gestión del desarrollo sostenible a todos los niveles | UN | إدارة التنمية المستدامة على جميع الأصعدة |
Por ello, la protección del sistema climático es una condición previa para la prosperidad económica y el desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | ولذا، تشكل حماية النظام المناخي شرطا أساسيا لتحقيق الازدهار الاقتصادي والتنمية المستدامة على جميع المستويات. |
Hay una necesidad urgente de integrar mejor la ciencia en la elaboración de políticas sobre desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | وهناك حاجة ملحة لتحسين إدماج العلوم في عملية وضع السياسات في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات. |
:: Podría cobrar una mayor relevancia a nivel internacional, regional y nacional y adquirir un papel más prominente en el ámbito de las cuestiones sociales, económicas y de desarrollo sostenible a todos los niveles; | UN | :: سيكفل صوت أقوى على الصعد الدولي والإقليمي والوطني ودوره في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتنمية المستدامة على جميع المستويات |
Reconociendo y destacando la necesidad de fortalecer y mejorar la correspondencia entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar humano y el desarrollo sostenible a todos los niveles, | UN | وإذْ يُسلََّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل رفاه البشر، والتنمية المستدامة على جميع المستويات ويشدد عليها، |
Reconociendo y destacando la necesidad de fortalecer y mejorar la correspondencia entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar humano y el desarrollo sostenible a todos los niveles, | UN | وإذْ يُسلََّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل رفاه البشر، والتنمية المستدامة على جميع المستويات ويشدد عليها، |
Los Ministros pusieron de relieve la necesidad urgente de que la comunidad internacional abordara la cuestión de la prevención de los desastres naturales y adoptara medidas adecuadas de reducción de desastres como parte integrante de las estrategias y políticas de desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | ٢٥ - وأكد الوزراء على ضرورة إسراع المجتمع الدولي في معالجة مسألة منع الكوارث واعتماد تدابير ملائمة للحد من الكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات وسياسات التنمية المستدامة على جميع المستويات. |
La UE subrayó su compromiso de apoyar la participación de las ONG en los procesos de adopción de decisiones sobre el desarrollo sostenible a todos los niveles en el marco de la Cumbre, y el Japón apoyó la creación de plataformas de información para las actividades de las ONG. | UN | وأكد الاتحاد الأوروبي التزامه بدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات صنع القرار في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات في إطار مؤتمر القمة، وأيدت اليابان إنشاء قاعدة للمعلومات تخصص لأنشطة المنظمات غير الحكومية. |
De hecho, la Asamblea General reconoció que la familia, como unidad fundamental de la vida social, es un agente principal del desarrollo sostenible a todos los niveles de la sociedad. | UN | وقد أدركت الجمعية العامة أن الأسرة، بوصفها الوحدة الأساسية في الحياة الاجتماعية، هي عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة على جميع المستويات في المجتمع، وأن مساهمة الأسرة في التنمية عنصر أساسي في تحقيق التنمية المستدامة. |
viii) Un desarrollo sostenible a todos los niveles (Australia e Islandia, MISC.5/Add.2); | UN | `8` التنمية المستدامة على جميع المستويات (أستراليا، آيسلندا، Misc.5/Add.2)؛ |
5. La primacía del desarrollo sostenible, que promueva la integración equilibrada de las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | 5 - إيلاء الأولوية للتنمية المستدامة، وهو ما يعزز التكامل المتوازن للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة على جميع المستويات. |
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible también se encomendó al sistema de las Naciones Unidas que adoptara un papel activo para apoyar y hacer realidad el desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | ٥٣ - وقد صدر لمنظومة الأمم المتحدة تكليف أيضا، في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بمهمة القيام بدور إيجابي في تنفيذ التنمية المستدامة على جميع المستويات وفي دعمها. |
Estas deliberaciones deberían integrar los resultados de la Conferencia Río+20 de 2012, en particular las medidas destinadas a afianzar el marco institucional del desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | وينبغي لهذه المداولات أن تدمج ما تم التوصل إليه من نتائج مؤتمر ريو+20 لعام 2012، ولا سيما التدابير الرامية إلى تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع الصعد. |
Los gobiernos alientan a las autoridades regionales, nacionales, subnacionales y locales a que elaboren estrategias de desarrollo sostenible y las utilicen como principales instrumentos para orientar la adopción de decisiones y la labor encaminada a lograr el desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | وتشجع الحكومات السلطات الإقليمية والوطنية ودون الإقليمية والمحلية على إعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة واستخدامها، باعتبارها أدوات أساسية لتوجيه عملية صنع القرار وتطبيق مفهوم التنمية المستدامة على جميع الصعد. |
4. Reafirma que entre las bases para un desarrollo sostenible a todos los niveles cabe mencionar la gobernanza transparente, participativa y responsable y una administración pública profesional, ética y sensible, mediante el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones; | UN | 4 - يعيد تأكيد أن من أسس تحقيق التنمية المستدامة على جميع الصعد اتباع نهج في الحوكمة قوامه الشفافية والمشاركة والمساءلة ووجود إدارة عامة تتسم بالاقتدار المهني تلتزم بالقيم الأخلاقية تفي بالاحتياجات تعززها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Tenemos que seguir trabajando para lograr el desarrollo sostenible a todos los niveles. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل من أجل التنمية المستدامة على جميع الأصعدة. |
Existe consenso sobre la necesidad de fortalecer el PNUMA y el desarrollo sostenible a todos los niveles de la gobernanza, en particular a nivel nacional y local. | UN | هناك إجماع على الحاجة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المستدامة على جميع مستويات الإدارة، بما في ذلك المستوى الوطني والمحلي على وجه الخصوص. |